Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 22 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 z takich ciemności wybawił? Lud żydowski w pustyniach niegdy błąkający [błąkać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] naprowadził na drogę ów słup gorający; gwiazda wodzem trzem HugLacPrag 1673
1 z takich ciemności wybawił? Lud żydowski w pustyniach niegdy błąkający [błąkać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] naprowadził na drogę ów słup gorający; gwiazda wodzem trzem HugLacPrag 1673
2 liczby na obiedwie funkcyje się zgodzą. Często z błąkającymi [błąkać:pact:pl:inst:f:imperf:aff:pos] gwiazdy pielgrzymują, często, w miejscu wlepione, warty HugLacPrag 1673
2 liczby na obiedwie funkcyje się zgodzą. Często z błąkającymi [błąkać:pact:pl:inst:f:imperf:aff:pos] gwiazdy pielgrzymują, często, w miejscu wlepione, warty HugLacPrag 1673
3 kładą Caelum Sydereum, na którym lokują Gwiazdy ruchome, błąkające [błąkać:pact:pl:nom:f:imperf:aff:pos] się albo Erratica Syderá alias Płanety, Słońce, Miesiąc ChmielAteny_I 1755
3 kładą Caelum Sydereum, na ktorym lokuią Gwiazdy ruchome, błąkaiące [błąkać:pact:pl:nom:f:imperf:aff:pos] się albo Erratica Syderá alias Płanety, Słońce, Miesiąc ChmielAteny_I 1755
4 na Niebie Gwiazdzistym jedne się zowią Fixae Stellae Inerrantes, Niebłąkające [błąkać:pact:pl:nom:f:imperf:neg:pos] się. Nie mówię nieruchome, bo swój mają Obrót ChmielAteny_I 1755
4 na Niebie Gwiazdzistym iedne się zowią Fixae Stellae Inerrantes, Niebłąkaiące [błąkać:pact:pl:nom:f:imperf:neg:pos] się. Nie mowię nieruchome, bo swoy maią Obrot ChmielAteny_I 1755
5 . JAZYGES, inaczej zwani METANASTE to jest Vagi, błąkający [błąkać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] się, to JACWINGES, a tojest jeden Naród Sarmacki ChmielAteny_IV 1756
5 . IAZYGES, inaczey zwani METANASTAE to iest Vagi, błąkaiący [błąkać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] się, to IACWINGES, á toiest ieden Narod Sarmacki ChmielAteny_IV 1756
6 Prowincyj Kurdystan między Persią i Armenią po górach Obywatele błąkający [błąkać:pact:pl:nom:manim1:imperf:aff:pos] się, ni od Turków, ni od Persów zupełnie ChmielAteny_IV 1756
6 Prowincyi Kurdistan między Persią y Armenią po gorach Obywatele błąkaiący [błąkać:pact:pl:nom:manim1:imperf:aff:pos] się, ni od Turkow, ni od Persow zupełnie ChmielAteny_IV 1756
7 . 7. etc 8. komety mieli za gwiazdy błąkające [błąkać:pact:pl:acc:f:imperf:aff:pos] się, to jest za Planety; pewny kres biegom BohJProg_I 1770
7 . 7. etc 8. komety mieli za gwiazdy błąkaiące [błąkać:pact:pl:acc:f:imperf:aff:pos] się, to iest za Planety; pewny kres biegom BohJProg_I 1770
8 w górę wyniesione, i na powietrzu zapalone po nim błąkające [błąkać:pact:pl:nom:manim2:imperf:aff:pos] się. Naprzód. Wszystkie widoki na powietrzu naszym ukazujące BohJProg_I 1770
8 w górę wyniesione, y na powietrzu zapalone po nim błąkaiące [błąkać:pact:pl:nom:manim2:imperf:aff:pos] się. Naprzod. Wszystkie widoki na powietrzu naszym ukazuiące BohJProg_I 1770
9 nasze obaczy, Hydalpes na Wschodzie. Niechaj niezbożny Jowisz błąkającą [błąkać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] widzi, I Juno niech z wypchniętej konkurentki szydzi. ClaudUstHist 1700
9 násze obaczy, Hydálpes Wschodźie. Niechay niezbożny Iowisz błąkáiącą [błąkać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] widźi, Y Iuno niech z wypchniętey konkurentki szydźi. ClaudUstHist 1700
10 Jana, tak gloriosé ad Sacra Connubii przyprowadzona vincula, błąkającym [błąkać:pact:pl:dat:m:imperf:aff:pos] się dotąd dobrowolnie przybiera wędzidło myślom, niedoskonałego dotąd życia DanOstSwada 1745
10 Iana, ták gloriosé ad Sacra Connubii przyprowadzona vincula, błąkáiącym [błąkać:pact:pl:dat:m:imperf:aff:pos] się dotąd dobrowolnie przybiera wędzidło myślom, niedoskonałego dotąd życia DanOstSwada 1745