pod utraceniem łaski Bożej wystrzegali: przy sądach i w każdej sprawie/ abyśmy prawdy naśladowali/ i one bezpiecznie i chetnie wyznawali i wyświadczali: a sławy i vćciwego bliźnich naszych wedle możności naszej ochraniali i bronili.
113 Wdziesiątym przykazaniu czego Pan Bóg zakazuje? Abym i namniejszą poządliwością i pomyśleniem serca nasze nie były gabane/ któreby się z przykazaniem którym Bożym zgadzać nie miało: ale raczej abyśmy szczyrze a ustawicznie grzech każdy sobie brzydzili a wsprawiedliwości się wszelakiej kochali. Więtszy.
114 Ci którzy się do Pana Boga nawrócili mogąli te Przykazania doskonale wypełnić?
Nie mogą: Ale i naświętszy ludzie/ póki tu żyją/ początki
pod vtráceniem łáski Bożey wystrzegáli: przy sądach y w káżdey spráwie/ ábysmy prawdy náśládowáli/ y one bespiecznie y chetnie wyznawáli y wyświadczáli: á słáwy y vććiwego bliźnich nászych wedle możnośći nászey ochraniali y bronili.
113 Wdzieśiątym przykazániu czego Pan Bog zakazuie? Abym y namniejszą poządliwośćią y pomyśleniem sercá násze nie były gabáne/ ktoreby śię z przykazániem ktorym Bożym zgádzáć nie miáło: ále ráczey ábysmy sczyrze á vstawicznie grzech káżdy sobie brzydzili a wsprawiedliwośći śię wszelákiey kocháli. Więtszy.
114 Ci ktorzy śię do Páná Bogá náwroćili mogąli te Przykazania doskonále wypełnic?
Nie mogą: Ale y naświętszy ludzie/ poki tu żyią/ początki
Skrót tekstu: RybMKat
Strona: 47
Tytuł:
Katechizmy
Autor:
Maciej Rybiński
Drukarnia:
Andrzej Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1619
Data wydania (nie wcześniej niż):
1619
Data wydania (nie później niż):
1619
cierpliwie/ ponieważ męka moja trwa we-dnie i w nocy; abowiem nie tylko choroba mię pali i trapi/ ale też i bracia któreś mi dał aby mię opatrowali/ dręczą mię zbytnie/ bo żadnego nie masz któryby mi usłużył jako potrzeba. Z. tedy Franciszek poznawszy w duchu iż on był od złego ducha gabany/ odszedł i pilnie się zań Panu Bogu modlił. A odprawiwszy modlitwę/ wrócił się do niego/ mówiąc: Namilszy/ ja sam chcę tobie służyć/ gdyżeś nie kontent z drugich. Odpowiedział: Dobrze. Ale cóż mi więcej uczynisz nad drugie? A ś. Franciszek rzekł: Co będziesz chciał ja uczynię
ćierpliwie/ ponieważ męká moiá trwa we-dnie y w nocy; abowiem nie tylko chorobá mię pali y trapi/ ale też y bráćia ktoreś mi dał áby mię opátrowáli/ dręczą mię zbytnie/ bo żadnego nie mász ktoryby mi vsłużył iáko potrzebá. S. tedy Fránćiszek poznawszy w duchu iż on był od złego duchá gábány/ odszedł y pilnie sie zań Pánu Bogu modlił. A odpráwiwszy modlitwę/ wroćił sie do niego/ mowiąc: Námilszy/ iá sam chcę tobie służyć/ gdyżeś nie content z drugich. Odpowiedźiał: Dobrze. Ale coż mi więcey vczynisz nád drugie? A ś. Fránćiszek rzekł: Co będźiesz chćiał ia vczynię
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 105
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
swego wrócił się do Klasztora płaczących Zakonic/ a w osobnej komórce tam mieszkając/ drugą czterdzieści lat żył. Ojcom to twierdząc iż już nigdy do serca jego taka myśl nie weszła. Paladius vita 35. Vincent: Beluac: in Speculo Histor. libro 17. cap: 81. Komunia. Przykład II. Cielesną pokusą gabany Equicius/ od Aniołów trzebieńcem uczyniony/ staranie o białychgłowach przyjął. 116.
MAż barzo świątobliwy imieniem Equicius/ wiela Klasztorów w Prowincji Valeriej Ojcem był. Tego gdy w młodości ciężkie pokusy cielesne trapiły/ oneż same do modlitwy i pilnej straży około siebie/ bodźcem mu były. Gdy tedy od Boga wszechmogącego ustawicznymi modlitwami lekarstwa
swego wroćił sie do Klasztorá pláczących Zakonic/ á w osobney komorce tám mieszkáiąc/ drugą czterydźieśći lat żył. Oycom to twierdząc iż iuż nigdy do sercá iego táka mysl nie weszłá. Paladius vita 35. Vincent: Beluac: in Speculo Histor. libro 17. cap: 81. Communia. PRZYKLAD II. Cielesną pokusą gábány Equicius/ od Anyołow trzebieńcem vczyniony/ stáránie o białychgłowách przyiął. 116.
MAż bárzo świątobliwy imieniem Equicius/ wiela Klasztorow w Prouinciey Váleryey Oycem był. Tego gdy w młodośći ćiężkie pokusy ćielesne trapiły/ oneż same do modlitwy y pilney straży około siebie/ bodźcem mu były. Gdy tedy od Bogá wszechmogącego vstawicznymi modlitwámi lekárstwá
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 119
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
wiedział/ ze słowo od Ojca ś. rzeczone zyścić się miało/ ducha ospałości/ który mu byłbarzo przykry/ mężną statecznością odrzucał: już czoo już stronie drapiąc/ już też włosy z głowy i z brody targając/ już teżręce i twarz umywając/ i z miejsca na miejsce się przechadzajac/ aż sen gałszywy którym był gabany/ zwyciężył. A iż nie za długo miano dać znak wstania na Jutrznią. Oto jako obrzymi dwa murzyni/ w czarnych kapach/ przez drzwi Klasztorne weszli widomie/ jeden na długim różnie kura pieczonego niósł/ na tymże różnie wielki wąż przez głowę i ogon wetkniony był/ i onego kura zewsząd opasał. Z taką
wiedział/ ze słowo od Oycá ś. rzeczone zyśćić sie miáło/ duchá ospáłośći/ ktory mu byłbárzo przykry/ mężną státecznosćią odrzucał: iuż czoo iuż stronie drapiąc/ iuż też włosy z głowy y z brody tárgáiąc/ iuż teżręce y twarz vmywáiąc/ y z mieyscá ná mieysce sie przechadzáiac/ áż sen gałszywy ktorym był gábány/ zwyćiężył. A iż nie zá długo miano dáć znák wstánia ná Iutrznią. Oto iako obrzymi dwa murzyni/ w czarnych kápách/ przez drzwi Klasztorne weszli widomie/ ieden ná długim rożnie kurá pieczonego niosł/ ná tymże rożnie wielki wąż przez głowę y ogon wetkniony był/ y onego kurá zewsząd opasał. Z táką
Skrót tekstu: ZwierPrzykład
Strona: 363
Tytuł:
Wielkie zwierciadło przykładów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Szymon Wysocki
Drukarnia:
Jan Szarffenberger
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przypowieści, specula (zwierciadła)
Tematyka:
obyczajowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
srogi Bój Taeby/ i Kapanej chyba przegra z Bogiem/ I bracia na spolny guz pędem pójdą srogiem/. I w przepaści ogląda duch swój proro k żywy/ I nad macierzą syn się mszcząc ojca cnotliwy/ W raz dóbr/ i złściw będzie/ i zatym strestkany/ Dom/ i rozum straciwszy/ tak długo gabany/ Od srogich ządz/ i cieni macierzystych/ będzie/ Aż nieszcesnego złota do żony odbędzie. Bok nawet skrewniony sztych Flegejski/ przeparzy: Na ten czas Kaliorej modlitwa się zdarzy Do wielkiego Jowisza/ by dzieciom przypuścił Lat/ i mordu mściciela bez zemsty nie puścił. Jupiter w pasierbicę/ a w niwewiastkę wlęże O
srogi Boy Taeby/ y Kápáney chybá przegra z Bogiem/ Y bráćia ná spolny guz pędem poydą srogiem/. Y w przepáśći ogląda duch swoy proro k żywy/ Y nád máćierzą syn się mszcząc oycá cnotliwy/ W raz dobr/ y złśćiw będźie/ y zátym strestkány/ Dom/ y rozum straćiwszy/ tak długo gábany/ Od srogich ządz/ y ćieni máćierzystych/ będźie/ Aż nieszcesnego złotá do żony odbędźie. Bok náwet skrewniony sztych Phlegeyski/ przepárzy: Ná ten czás Káliorey modlitwá się zdárzy Do wielkiego Iowiszá/ by dźiećiom przypuśćił Lat/ y mordu mśćićiela bez zemsty nie puśćił. Iupiter w páśierbicę/ á w niwewiastkę wlęże O
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 230
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636