Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 16 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 los srogi. Gdy na świat wyjrzysz, nie ujrzysz giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] Ni polskich strojów, same tylko pludry, Niechaj z MorszZWierszeWir_I 1675
1 los srogi. Gdy na świat wyjrzysz, nie ujrzysz giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] Ni polskich strojow, same tylko pludry, Niechaj z MorszZWierszeWir_I 1675
2 in circulo, z ekspressją głowy, u którego na giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] kita biała z perłą, z napisem Rybrando. 164 InwObrazŻółkGęb między 1740 a 1746
2 in circulo, z ekspressją głowy, u którego na giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] kita biała z perłą, z napisem Rybrando. 164 InwObrazŻółkGęb między 1740 a 1746
3 prokurat, a co też dudzista. Naszy ojcowie czarne giermaki [giermak:subst:pl:acc:m] miewali, Kiedy przy boku pańskim w radzie zasiadali. StarVotBar_I 1625
3 prokurat, a co też dudzista. Naszy ojcowie czarne giermaki [giermak:subst:pl:acc:m] miewali, Kiedy przy boku pańskim w radzie zasiadali. StarVotBar_I 1625
4 stała, Łódkali apostolska kiedy się zachwiała. Toż giermaki [giermak:subst:pl:nom:m] szarłatne z świętymi się razemRokietami mięszają, i krzyże TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 stała, Łódkali apostolska kiedy się zachwiała. Toż giermaki [giermak:subst:pl:nom:m] szarłatne z świętymi się razemRokietami mięszają, i krzyże TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 , że Włoski Naso, zrzuciwszy swe szaty, Wdział Giermak [giermak:subst:sg:nom:m] , i z Twymi się umawia Sarmaty. W. OvOtwWPrzem 1638
5 , że Włoski Naso, zrzućiwszy swe száty, Wdźiał Giermak [giermak:subst:sg:nom:m] , y z Twymi się vmawia Sármáty. W. OvOtwWPrzem 1638
6 48 gr, która rola leży z jedne stronę miedzi Giermakiem [giermak:subst:sg:inst:m] Wojciechem, a z druga stronę miedzi lakubem Mazurem KsJasUl_1 między 1602 a 1640
6 48 gr, ktora rola lezy z iedne stronę miedzi Giermakiem [giermak:subst:sg:inst:m] Woiciechem, a z druga stronę miedzi lakubęm Mazuręm KsJasUl_1 między 1602 a 1640
7 żupic kopieniaków/ Telejów/ i kaftanów/ i szarych giermaków [giermak:subst:pl:gen:m] . Ale czasy dzisiejsze zbytek zagęściły/ I was wielu WitkWol 1609
7 żupic kopieniakow/ Teleiow/ y káftanow/ y szárych giermakow [giermak:subst:pl:gen:m] . Ale czásy dźieśieysze zbytek zágęściły/ Y was wielu WitkWol 1609
8 w niej było siedzieć panie bracie. Chociaż w szarym giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] chodzić coć w siermiędze/ Niż jeździć Dwór od WitkWol 1609
8 w niey było śiedźieć pánie bráćie. Choćiasz w szarym giermaku [giermak:subst:sg:loc:m] chodźić coć w siermiędze/ Niż ieźdźić Dwor od WitkWol 1609
9 ksiąg mocno bronili/ Choć się nanas bierety/ giermaki [giermak:subst:pl:nom:m] paliły. Jakoby nam i namniej w mieście nie zgorzało Kozub 1626
9 kśiąg mocno bronili/ Choć sienas bierety/ giermaki [giermak:subst:pl:nom:m] paliły. Iákoby nam y námniey w mieśćie nie zgorzáło Kozub 1626
10 ludziom się zaś u nas Zda się grzeczniejszy/ u Giermaka [giermak:subst:sg:gen:m] kutas: Aliena nobis, nostra aliis plus placent. RysProv 1618
10 ludźiom sie záś v nas Zda się grzecżnieyszy/ v Giermáká [giermak:subst:sg:gen:m] kutas: Aliena nobis, nostra aliis plus placent. RysProv 1618