Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pośrzód Norwegów, albo Arabów; czasem mnie zewsząd naród Izraelski [izraelski:adj:sg:nom:m:pos] otacza; niemasz zgoła takowego kraju, na któregobym Monitor 1772
1 pośrzod Norwegow, albo Arabow; czasem mnie zewsząd narod Jzraelski [izraelski:adj:sg:nom:m:pos] otacza; niemasz zgoła takowego kraiu, na ktoregobym Monitor 1772
2 ? Zgadni, człeku. Ten, co czytywał dzieje izraelskie [izraelski:adj:sg:acc:n:pos] , zgadnie: Naprzód Morze Czerwone, potem Jordan na PotFrasz1Kuk_II 1677
2 ? Zgadni, człeku. Ten, co czytywał dzieje izraelskie [izraelski:adj:sg:acc:n:pos] , zgadnie: Naprzód Morze Czerwone, potem Jordan na PotFrasz1Kuk_II 1677
3 wybrał na Arcykapłaństwo/ bez żadnej rady i zezwolenia ludu Izraelskiego [izraelski:adj:sg:gen:m:pos] . i Chrystus Pan/ wybierając sobie Apostoły i Zwolenniki SmotApol 1628
3 wybrał Arcykápłáństwo/ bez żadney rády y zezwolenia ludu Izráelskiego [izraelski:adj:sg:gen:m:pos] . y Christus Pan/ wybieráiąc sobie Apostoły y Zwolenniki SmotApol 1628
4 naród swój Ruski przywieść usiłując/ do jakiego upadku lub Izraelski [izraelski:adj:sg:nom:m:pos] / i Judski za złą a niezbożną tego przeklętego Lżeproroka SmotApol 1628
4 narod swoy Ruski przywieść vśiłuiąc/ do iákiego vpadku lub Izráelski [izraelski:adj:sg:nom:m:pos] / y Iudski złą á niezbożną tego przeklętego Lżeproroká SmotApol 1628
5 , w potop pospolitego Noego, w pół morza lub Izraelski [izraelski:adj:sg:acc:mnanim:pos] od toni wybawił. Tak wszystko mogący BÓG, który BystrzInfGeogr 1743
5 , w potop pospolitego Noego, w puł morża lub Izraelski [izraelski:adj:sg:acc:mnanim:pos] od toni wybawił. Tak wszystko mogący BOG, ktory BystrzInfGeogr 1743
6 jest ziemia obiecana, którą po Egipskiej niewoli dwanaście pokolenia Izraelskiego [izraelski:adj:sg:gen:m:pos] ludu były osiadły, jest ziemia Święta, życiem i BystrzInfGeogr 1743
6 iest ziemia obiecaná, ktorą po Egipskiey niewoli dwanaście pokolenia Izraelskiego [izraelski:adj:sg:gen:m:pos] ludu były osiadły, iest ziemia Swiętá, życiem y BystrzInfGeogr 1743
7 niebieskiemi. Bo jest w Piśmie o Jeftym, sędziu izraelskim [izraelski:adj:sg:loc:n:pos] , Który gromem od Boga bił nieprzyjacielskim. We wszytkich ErZrzenAnKontr 1619
7 niebieskiemi. Bo jest w Piśmie o Jeftym, sędziu izraelskim [izraelski:adj:sg:loc:n:pos] , Który gromem od Boga bił nieprzyjacielskim. We wszytkich ErZrzenAnKontr 1619
8 GRuchnie nowina: waśń domowa w Izraelu! wszak Królestwo Izraelskie [izraelski:adj:sg:nom:n:pos] wnętrznym się szczyci pokojem? wszak same stołeczne Miasto nazywa MłodzKaz 1681
8 GRuchnie nowiná: waśń domowa w Izráelu! wszák Krolestwo Izráelskie [izraelski:adj:sg:nom:n:pos] wnętrznym się szczyći pokoiem? wszák same stołeczne Miásto názywa MłodzKaz 1681
9 . Insza tedy stanęła rada Absalonowi na pociągnienie serc Izraelskich [izraelski:adj:pl:gen:n:pos] : Solicitabat corda virorum Israel. Wyjawia tedy: Coś MłodzKaz 1681
9 . Insza tedy stánęłá rádá Absálonowi pociągnienie serc Izráelskich [izraelski:adj:pl:gen:n:pos] : Solicitabat corda virorum Israel. Wyiáwia tedy: Coś MłodzKaz 1681
10 . Królewiczemem się urodził: królować nie chcę. Panięciem Izraelskim [izraelski:adj:sg:inst:n:pos] jestem panować nie myślę. Sęstwem się kontentuję. Nie MłodzKaz 1681
10 . Krolewicemęm się vrodźił: krolowáć nie chcę. Panięćiem Izráelskim [izraelski:adj:sg:inst:n:pos] iestęm pánowáć nie myślę. Sęstwem się kontentuię. Nie MłodzKaz 1681