Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 455 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 być żydem. Na to wszystko nie czuły, gdziekolwiek mówiących [mówić:pact:pl:gen:m:imperf:aff:pos] znajdę; słucham cierpliwie, a w mojej tylko kompanii Monitor 1772
1 być żydem. Na to wszystko nie czuły, gdziekolwiek mowiących [mówić:pact:pl:gen:m:imperf:aff:pos] znaydę; słucham cierpliwie, á w moiey tylko kompanii Monitor 1772
2 przyczyną ludziom do odmowy. Ale dajmy żeby nie słyszała mówiących [mówić:pact:pl:gen:m:imperf:aff:pos] ; cóż jednak potym, kiedy okrzyki śmiechu tak Monitor 1772
2 przyczyną ludziom do odmowy. Ale daymy żeby nie słyszała mowiących [mówić:pact:pl:gen:m:imperf:aff:pos] ; coż iednak potym, kiedy okrzyki śmiechu tak Monitor 1772
3 mowa przy Pogrzebie Panny odprawowana być może, według rozsądkuv mówiącego [mówić:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] : oczym niżej, Aktach Pogrzebnych. Mowy przy SpiżAkt 1638
3 mowa przy Pogrzebie Pánny odpráwowána być może, według rozsądkuv mowiącego [mówić:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] : oczym niżey, Aktách Pogrzebnych. Mowy przy SpiżAkt 1638
4 cięży? Gdy mię tym ciemięzy. Ja Boga proszę mówiący [mówić:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] Pacierze. O chleb; Bóg dał chleb/ a KochProżnLir 1674
4 ćięży? Gdy mię tym ćięmięzy. Ia Bogá proszę mowiący [mówić:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] Paćierze. O chleb; Bog dał chleb/ á KochProżnLir 1674
5 Apetyt łakomy P. Och. Już ci po prawdzie mówiący [mówić:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] w tej mierze: Nie ochoczy Pan jakoś ku Wenerze KochProżnLir 1674
5 Appetyt łákomy P. Och. Iuż ći po prawdźie mowiący [mówić:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] w tey mierze: Nie ochoczy Pąn iákoś ku Wenerze KochProżnLir 1674
6 drzwiach stojącego/ na nas czekającego/ i kołacącego najdziemy mówiącego [mówić:pact:sg:acc:manim1:imperf:aff:pos] / Ecce sto ad ostium: et pulso: si SmotApol 1628
6 drzwiách stoiącego/ nas czekáiącego/ y kołácącego naydźiemy mowiącego [mówić:pact:sg:acc:manim1:imperf:aff:pos] / Ecce sto ad ostium: et pulso: si SmotApol 1628
7 na owe/ Błog. Apostoła Pawła słowa zostawać miał mówiącego [mówić:pact:sg:acc:m:imperf:aff:pos] . Oportet Episcopumesse doctorem. Jakżem ja miał insze SmotApol 1628
7 owe/ Błog. Apostołá Páwłá słowá zostáwáć miał mowiącego [mówić:pact:sg:acc:m:imperf:aff:pos] . Oportet Episcopumesse doctorem. Iákżem ia miał insze SmotApol 1628
8 / hańbię i siebie przezacny narodzie Ruski (przebaczmi prawdę mówiącemu [mówić:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] ) i ciebie: ale jak Cerkwie świętej Ruskiej/ SmotApol 1628
8 / háńbię y śiebie przezacny narodźie Ruski (przebacżmi prawdę mowiącemu [mówić:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] ) y ćiebie: ále iák Cerkwie świętey Ruskiey/ SmotApol 1628
9 wypełnią się tegdy owe pisma ś^o^ wyroki/ Chrysta Pana mówiącego [mówić:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] / Jeśli odejdę, i zgotuję wam miejsce; przydę SmotApol 1628
9 wypełnią się tegdy owe pismá ś^o^ wyroki/ Christá Páná mowiącego [mówić:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] / Ieśli odeydę, y zgotuię wam mieysce; przydę SmotApol 1628
10 tylko że jest Infernus; inaczej/ Chrystus Pan zle mówiącym [mówić:pact:sg:inst:m:imperf:aff:pos] rozumiany być by musiał: co raczej Zyzani popada: SmotApol 1628
10 tylko że iest Infernus; ináczey/ Christus Pan zle mowiącym [mówić:pact:sg:inst:m:imperf:aff:pos] rozumiány być by muśiał: co rácżey Zyzáni popáda: SmotApol 1628