Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 67 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 własną, w panowanie A jak roża piękniejsza z lilią mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] , Tak trwalsza miłość czasem gniewem przeplatana. O niewypowiedziana MorszZWierszeWir_I 1675
1 własną, w panowanie A jak roża piękniejsza z lilią mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] , Tak trwalsza miłość czasem gniewem przeplatana. O niewypowiedziana MorszZWierszeWir_I 1675
2 w grozie, Ale chcę widzieć Walka na powrozie. MIESZANA [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] Któż by-ć przyganił, widząc twoje cnoty, MorszAUtwKuk 1654
2 w grozie, Ale chcę widzieć Walka na powrozie. MIESZANA [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] Któż by-ć przyganił, widząc twoje cnoty, MorszAUtwKuk 1654
3 Hugh Dorndyghe w Islandyj w Hrabstwie de Córk burza z mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] z błyskawicami, i piorunami, która zabiła więcej tysiąca BohJProg_II 1770
3 Hugh Dorndighe w Islandyi w Hrabstwie de Córk burza z mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] z błyskawicami, y piorunami, która zabiła więcey tysiąca BohJProg_II 1770
4 16 Stycznia. 882 i 883 burza w Carogrodzie z mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] z piorunami i powodzią. 887 i 888 niezwyczajne powodzi BohJProg_II 1770
4 16 Stycznia. 882 y 883 burza w Carogrodzie z mieszana [mieszać:ppas:sg:nom:f:imperf:aff:pos] z piorunami y powodzią. 887 y 888 niezwyczayne powodzi BohJProg_II 1770
5 . Gwardia Szwercarska z drugiego boku w barwie pstrej, mieszane [mieszać:ppas:pl:nom:mnanim:imperf:aff:pos] półgranacie fioletowe ze szkarłatem. Gwardia zaś drabantów 77 w BillTDiar między 1677 a 1678
5 . Gwardia Szwercarska z drugiego boku w barwie pstrej, mieszane [mieszać:ppas:pl:nom:mnanim:imperf:aff:pos] półgranacie fioletowe ze szkarłatem. Gwardia zaś drabantów 77 w BillTDiar między 1677 a 1678
6 rzecz nie znośna słysżeć w polu głosy szlacheckie, confusim mieszane [mieszać:ppas:pl:nom:mnanim:imperf:aff:pos] z głosami pospolitego ludu. Dnia tedy naznacżonego, Primas LeszczStGłos 1733
6 rzecz nie znośna słysźeć w polu głosy szlacheckie, confusim mieszáne [mieszać:ppas:pl:nom:mnanim:imperf:aff:pos] z głosámi pospolitego ludu. Dnia tedy naznacźonego, Primas LeszczStGłos 1733
7 / ziemia jest poszacka z wielkiego kamienia/ w kwadrat mieszanego [mieszany:adj:sg:gen:m:pos] marmuru położona/ na kształt wody/ naturalnym sposobem uczyniony DelicWłos 1665
7 / źiemiá iest poszacka z wielkiego kámienia/ w kwádrat mieszánego [mieszany:adj:sg:gen:m:pos] mármuru położona/ kształt wody/ náturálnym sposobem vczyniony DelicWłos 1665
8 tedy te cztytry konie stajnię/ Białe zaś marmury strychem mieszane [mieszany:adj:pl:nom:mnanim:pos] co w Kościele/ rzekę pławiących koni. I tak DelicWłos 1665
8 tedy te cztytry konie stáynię/ Białe záś mármury strychem mieszáne [mieszany:adj:pl:nom:mnanim:pos] co w Kośćiele/ rzekę płáwiących koni. I ták DelicWłos 1665
9 równą wybudowany/ i od Marmuru białego wpasy niejako mieszany [mieszać:ppas:sg:nom:m:imperf:aff:pos] / z czego się jak naturalna Muszla wydaje. Idź DelicWłos 1665
9 rowną wybudowány/ y od Mármuru biáłego wpásy nieiáko mieszány [mieszać:ppas:sg:nom:m:imperf:aff:pos] / z czego się iák náturálna Muszlá wydáie. Idź DelicWłos 1665
10 pod które Rzeka PO płynie/ a w tym zwyczajnie mieszanego [mieszany:adj:sg:gen:m:pos] zażywają języka; Francuskiego i Włoskiego. Na przeciwko nie DelicWłos 1665
10 pod ktore Rzeká PO płynie/ á w tym zwyczáynie mieszánego [mieszany:adj:sg:gen:m:pos] záżywáią ięzyká; Fráncuskiego y Włoskiego. przećiwko nie DelicWłos 1665