Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 458 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 czytać i uważać napisy grobowców, któremi gmach ten okazały napełniony [napełnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] i przyozdobiony jest. Zdziwiłem się widząc tam, Monitor 1772
1 czytać y uważać napisy grobowcow, ktoremi gmach ten okazały napełniony [napełnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] y przyozdobiony iest. Zdziwiłem się widząc tam, Monitor 1772
2 z mego tu mieszkania, ile że dom przyjaciela mojego napełniony [napełnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ludźmi statecznemi i przystojnemi. Przyznać też należy, Monitor 1772
2 z mego tu mieszkania, ile że dom przyiaciela moiego napełniony [napełnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ludźmi statecznemi y przystoynemi. Przyznać też należy, Monitor 1772
3 / na one słowa Boskie zgoła nie pomniąc: Bądźcie napełnieni [napełnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] Duchem Z. rozmawiając z sobą przez Psalmy i Hymny GdacKon 1681
3 / one słowá Boskie zgołá nie pomniąc: Bądźćie nápełnieni [napełnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] Duchem S. rozmawiájąc z sobą przez Psálmy y Hymny GdacKon 1681
4 bywają/ według onych słów Prorockich: Wszystkie stoły ich napełnione [napełnić:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] błwocinami (pełne zwracania) i plugastwa tak GdacKon 1681
4 bywáją/ według onych słow Prorockich: Wszystkie stoły ich nápełnione [napełnić:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] błwoćinámi (pełne zwracánia) y plugástwá ták GdacKon 1681
5 dostatki mieli/ żeby piwnice wasze winem i inszymi napojami napełnione [napełnić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] były: podobnobyście codzień raczej brzuchowi/ GdacKon 1681
5 dostátki mieli/ żeby piwnice wásze winem y inszymi napojámi nápełnione [napełnić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] były: podobnobyśćie codźień ráczey brzuchowi/ GdacKon 1681
6 Spiritu S. Nie możemy oraz winem i Duchem świętym napełnieni [napełnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] być. Zwierzchność/ Panowie i Przełożeni powinni mandaty publikować GdacKon 1681
6 Spiritu S. Nie możemy oraz winem y Duchem świętym nápełńieni [napełnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bydź. Zwierzchność/ Pánowie y Przełożeni powinni mandaty publikowáć GdacKon 1681
7 deferować. Aleć i ta/ nie mniejszym głupstwem napełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] / Która/ idąc za Bogiem/ chce być prowadzona ŁączZwier 1678
7 deferowáć. Aleć y ta/ nie mnieyszym głupstwem nápełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] / Ktora/ idąc Bogiem/ chce bydź prowádzona ŁączZwier 1678
8 ście zapomnieli Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione [napełnić:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] złotem Indianów. Znajduje się po części takowych z was SatStesBar_II 1670
8 ście zapomnieli Powinności ojczyzny, byście tylko mieli Szkatuły napełnione [napełnić:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] złotem Indyjanów. Znajduje się po części takowych z was SatStesBar_II 1670
9 , iluminacjami, z dział i z ręcznej strzelby hukiem napełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] była; ale nie długo tego wesela było, bo ZawiszaPam między 1715 a 1717
9 , illuminacyami, z dział i z ręcznéj strzelby hukiem napełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] była; ale nie długo tego wesela było, bo ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 moimi to wyrazić/ jaką uciechą tegdy dusza moja była napełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] / w jakiej radości/ wszytkie dusze i ciała mego SmotApol 1628
10 moimi to wyráźić/ iáką vćiechą tegdy duszá moiá byłá nápełniona [napełnić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] / w iákiey rádośći/ wszytkie dusze y ćiáłá mego SmotApol 1628