Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 183 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 które jeśli wytrzyma dobroć swoję pokazuje. Czystości takżę i nienaruszonej [naruszyć:ppas:sg:gen:f:perf:neg:pos] cnoty znakiem zawsze byewa. Podobna jest temu szczerą/ SpiżAkt 1638
1 ktore ieśli wytrzyma dobroć swoię pokázuie. Czystośći tákżę y nienáruszoney [naruszyć:ppas:sg:gen:f:perf:neg:pos] cnoty znákiem záwsze byewa. Podobna iest temu szcżerą/ SpiżAkt 1638
2 Chrystusowej: ponieważ ta/ bez jawnej niezbożności żadnym sposobem naruszona [naruszyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] być/ nie mogłaby. Uważenie Uważenie Wtóre. SmotApol 1628
2 Christusowey: ponieważ/ bez iáwney niezbożnośći żadnym sposobem náruszona [naruszyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] bydź/ nie mogłáby. Vważenie Vważenie Wtore. SmotApol 1628
3 , et cunctis Ordinibus, ale i prawowierne Chrześcijańskie Prowincje nienaruszone [naruszyć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] zostaną. Fiat. Fiat. Do Zoila. Nie CiekAbryz 1681
3 , et cunctis Ordinibus, ále y práwowierne Chrześćiáńskie Prowincye nienáruszone [naruszyć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] zostáną. Fiat. Fiat. Do Zoilá. Nie CiekAbryz 1681
4 lepsze szczęście, po ziemi się wije I świszcząc, naruszone [naruszyć:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] członki w trawie kryje. Straszliwy to beł pocisk, ArKochOrlCz_I 1620
4 lepsze szczęście, po ziemi się wije I świszcząc, naruszone [naruszyć:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] członki w trawie kryje. Straszliwy to beł pocisk, ArKochOrlCz_I 1620
5 danej deklaracji, i wewszytkiem Uprzejmości Waszej postępku, nie naruszoną [naruszyć:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] , i wystawienia na przykład godną Uprzejmości Waszej ku Nam LubJMan 1666
5 dáney declárátiey, y wewszytkiem Vprzeymośći Wászey postępku, nie náruszoną [naruszyć:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] , y wystáwienia przykład godną Vprzeymośći Wászey ku Nam LubJMan 1666
6 i po obranym nawet Sukcesorze, w zupełnym Poddaństwie i nienaruszonej [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:neg:pos] wierności ku Nam do śmierci Naszej statecznie trwać i LubJMan 1666
6 y po obránym náwet Succesorze, w zupełnym Poddáństwie y nienáruszoney [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:neg:pos] wiernośći ku Nam do śmierći Nászey státecznie trwáć y LubJMan 1666
7 po obraniu takowym Pana przyszłego, w zupełnym Poddaństwie i nienaruszonej [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:neg:pos] wierności ku I. K. M. trwać, LubJMan 1666
7 po obrániu tákowym Páná przyszłego, w zupełnym Poddáństwie y nienáruszoney [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:neg:pos] wiernośći ku I. K. M. trwáć, LubJMan 1666
8 obraniu takowym Pana przyszłego, w zupełnym poddaństwie i nie naruszonej [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:aff:pos] ku I. K. Mci wierności, do LubJMan 1666
8 obrániu tákowym Páná przyszłego, w zupełnym poddáństwie y nie náruszoney [naruszyć:ppas:sg:loc:f:perf:aff:pos] ku I. K. Mći wiernośći, áż do LubJMan 1666
9 z zachowaniem wszelkiej koło aktu Elekcji Wolności, i z nienaruszoną [naruszyć:ppas:sg:inst:f:perf:neg:pos] Stanu Rzeczyposp: całością, gotowem na to pozwolić LubJMan 1666
9 z záchowániem wszelkiey koło actu Elekcyey Wolnośći, y z nienáruszoną [naruszyć:ppas:sg:inst:f:perf:neg:pos] Stanu Rzeczyposp: cáłośćią, gotowem to pozwolić LubJMan 1666
10 temu Ich Mość wiary niedawali. Z łaski Bożej nienaruszonego [naruszyć:ppas:sg:gen:m:perf:neg:pos] Ojczyzny Ciuem uczynki mię moje probują, i proszę o LubJMan 1666
10 temu Ich Mość wiáry niedawáli. Z łáski Bożey nienáruszonego [naruszyć:ppas:sg:gen:m:perf:neg:pos] Oyczyzny Ciuem vczynki mię moie probuią, y proszę o LubJMan 1666