Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 49 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 W słońcu jasność/ ciepło/ i promienie mające moc ożywiającą [ożywiać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] / wszytkie te rzeczy na ziemi rodzące się. W StarKaz 1649
1 W słońcu iásność/ ćiepło/ y promienie máiące moc ożywiáiącą [ożywiać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] / wszytkie te rzeczy źiemi rodzące się. W StarKaz 1649
2 jako Ametyst purpurowy; a Duch święty zieleni się łaską ożywiającą [ożywiać:pact:sg:inst:f:imperf:aff:pos] nas pomarłych w grzechach naszych/ wzbudzając ku żywotowi wiecznemu StarKaz 1649
2 iáko Amethyst purpurowy; á Duch święty źieleni się łáską ożywiáiącą [ożywiać:pact:sg:inst:f:imperf:aff:pos] nas pomárłych w grzechách nászych/ wzbudzáiąc ku żywotowi wiecznemu StarKaz 1649
3 , et Dominus Dominantium. Trzeci raz Duchowi ś. ożywiającemu [ożywiać:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] wszytkie rzeczy/ i poświęcającemu duszę nasze. Lubo tedy StarKaz 1649
3 , et Dominus Dominantium. Trzeći raz Duchowi ś. ożywiáiącemu [ożywiać:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] wszytkie rzeczy/ y poświącáiącemu duszę násze. Lubo tedy StarKaz 1649
4 Dedisti laetitiam in corde. Którzykolwiek jeno pożywamy tedy chleba ożywiającego [ożywiać:pact:sg:acc:m:imperf:aff:pos] z ołtarza twojego ś. Oni jako mówi Judasz Apostoł StarKaz 1649
4 Dedisti laetitiam in corde. Ktorzykolwiek ieno pożywamy tedy chlebá ożywiáiącego [ożywiać:pact:sg:acc:m:imperf:aff:pos] z ołtarzá twoiego ś. Oni iáko mowi Iudas Apostoł StarKaz 1649
5 obozem nie znajdowała się nigdzie: tak ten Naświętszy Sakrament ożywiający [ożywiać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] dusze nasze/ nie najduje się nigdziej/ jeno w StarKaz 1649
5 obozem nie znáydowáłá się nigdźie: ták ten Naświętszy Sákráment ożywiáiący [ożywiać:pact:sg:nom:m:imperf:aff:pos] dusze násze/ nie náyduie się nigdźiey/ ieno w StarKaz 1649
6 podobieństwo od Ptaka Feniksa umierającego i znowu z popiołów śmiertelnych ożywiającego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] . Nicolaus de Comitibus nie dawny Autor twierdzi, że ChmielAteny_I 1755
6 podobieństwo od Ptaka Fenixa umieraiącego y znowu z popiołow śmiertelnych ożywiaiącego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] . Nicolaus de Comitibus nie dawny Autor twierdzi, że ChmielAteny_I 1755
7 CHRYSTUSOWI Panu, nas umarłych przez grzech, Krwią swoją ożywiającemu [ożywiać:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] , Per quem significatus est CHRISTUS Alfons IX Król Hiszpański ChmielAteny_I 1755
7 CHRYSTUSOWI Panu, nas umarłych przez grzech, Krwią swoią ożywiaiącemu [ożywiać:pact:sg:dat:m:imperf:aff:pos] , Per quem significatus est CHRISTUS Alfons IX Krol Hiszpański ChmielAteny_I 1755
8 na początku świata zaszczepił Drzewo Żywota, dając mu moc ożywiającą [ożywiać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] : którego frukt pożyty miał na jedne sto lat nasycić ChmielAteny_III 1754
8 na początku swiata zaszczepił Drzewo Zywota, daiąc mu moc ożywiaiącą [ożywiać:pact:sg:acc:f:imperf:aff:pos] : ktorego frukt pożyty miał na iedne sto lat nasycić ChmielAteny_III 1754
9 nastać miały i rozkoszy. Przeto rozumieć masz według Ducha ożywiającego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] / ponieważ Litera occidit, Spiritus viuificat, Litera zabija KorRoz 1645
9 nástáć miáły y roskoszy. Przeto rozumiec masz według Duchá ożywiáiącego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] / ponieważ Litera occidit, Spiritus viuificat, Literá zábiiá KorRoz 1645
10 Bożego wyćwiczeni/ samej wybornej pszenice zdrowej nauki ducha ożywiającego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] zażywać będą. Infans quoque qui ablactibitur ab vbere in KorRoz 1645
10 Bożego wyćwiczeni/ sámey wyborney pszenice zdrowey náuki duchá ożywiáiącego [ożywiać:pact:sg:gen:m:imperf:aff:pos] záżywáć będą. Infans quoque qui ablactibitur ab vbere in KorRoz 1645