. M. M. Pana i dobrodzieja, abyś mi raczył wypisać, co mi Wm. z niemi każesz czynić: gdy ja zaraz do Wm., mego miłościwego Pana, wysyłam z tą chorągwią, a ostatek na okręty Króla Jego Mości odesłać chcę, sobie ze dwadzieścia zostawiwszy. Kapitanów mam dwu, jednego okrętowego a drugiego zołdackiego, których Wmści odeszlę. Oddaję przytem i t. d.
. M. M. Pana i dobrodzieja, abyś mi raczył wypisać, co mi Wm. z niemi każesz czynić: gdy ja zaraz do Wm., mego miłościwego Pana, wysyłam z tą chorągwią, a ostatek na okręty Króla Jego Mości odesłać chcę, sobie ze dwadzieścia zostawiwszy. Kapitanów mam dwu, jednego okrętowego a drugiego zołdackiego, których Wmści odeszlę. Oddaję przytém i t. d.
Skrót tekstu: LancKoniec
Strona: 125
Tytuł:
Od Pana Lanckorońskiego do Pana Hetmana Polnego Koronnego.
Autor:
Lanckoroński
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
listy
Gatunek:
relacje
Tematyka:
wojskowość
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
i 250 ludzi: druga zaś pod Komendą Kapitana Mistrof 30 armat i 160 ludzi; za niemi zaś szło 16 okrętów z amunicją, i zbrojnym żołnierzem. Wojsko to całe razem wzięte z korpusem w Lewanty już znajdujacym się składa się z 12,000; od tej atoli liczby Grekowie wyimują się. Cena wszelkiego gatunku towarów okrętowych, do Carogrodu idących, a na morzu śrzodziemnym w tym roku przez Flotę Rosyjską zabranych, wynosi na 3 miliony piastrów. Z ANGLII Z Londynu d. 6 Sierpnia.
Dwór nasz od instrukcyj wszystkich Kapitanów nad wojennemi okrętami przełożonych to też włożyć kazał, aby się nie odważali u Portów Hiszpańskich bez wyraźnego pozwolenia Gubernatora lub komendanta
i 250 ludzi: druga zaś pod Kommendą Kapitana Mistrof 30 armat i 160 ludzi; za niemi zaś szło 16 okrętow z ammunicyą, i zbroynym żołnierzem. Woysko to całe razem wzięte z korpusem w Lewanty iuż znayduiacym się składa się z 12,000; od tey atoli liczby Grekowie wyimuią się. Cena wszelkiego gatunku towarow okrętowych, do Carogrodu idących, a na morzu śrzodziemnym w tym roku przez Flottę Rossyiską zabranych, wynośi na 3 miliony piastrów. Z ANGLII Z Londynu d. 6 Sierpnia.
Dwór nasz od instrukcyi wszystkich Kapitanow nad woiennemi okrętami przełożonych to też włożyć kazał, aby się nie odważali u Portow Hiszpańskich bez wyraźnego pozwolenia Gubernatora lub kommendanta
Skrót tekstu: GazWil_1771_37
Strona: 6
Tytuł:
Gazety Wileńskie
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1771
Data wydania (nie wcześniej niż):
1771
Data wydania (nie później niż):
1771
, różnych figur, ma też w sobie SYRENY, o których tak starożytność trzymała, i naszym podała wiekom, jakoby będąc Acheloi i Calliopes Córkami, i nad Morzem Sycylijskim rezydując, tamtędy żeglujących słodką melodią o zgubę przyprawowały: Czego chcąc uniknąć Ulises tamtędy drogę mający, swoim Towarzyszom woskiem uszy zatulił: siebie zaś do Masztu okrętowego mocno contra periculum przykrępować kazał, tym sposobem ucalawszy. SYRENY tedy mając to sobie za wielki kontempt, z żalu i aprehensyj w Morze się powrzu- OSYRENACH
cały. Inni zaś fabulantur, że te trzy Siostry będąc Socjuszkami Proserpiny, gdy jej ex comitatu suo porwanej znaleźć nie mogły prae dolôris intolerantia w Morskie zamienily się Monstra
, rożnych figur, ma też w sobie SYRENY, o ktorych tak starożytność trzymała, y naszym podała wiekom, iakoby będąc Acheloi y Calliopes Corkami, y nad Morzem Sycyliyskim rezyduiąc, tamtędy żegluiących słodką melodyą o zgubę przyprawowały: Czego chcąc uniknąć Ulyses tamtędy drogę maiący, swoim Towarzyszom woskiem uszy zatulił: siebie zaś do Masztu okrętowego mocno contra periculum przykrępować kazał, tym sposobem ucalawszy. SYRENY tedy maiąc to sobie za wielki kontempt, z żalu y apprehensyi w Morze się powrzu- OSYRENACH
cały. Inni zaś fabulantur, że te trzy Siostry będąc Socyuszkami Proserpiny, gdy iey ex comitatu suo porwaney znaleść nie mogły prae dolôris intolerantia w Morskie zamienily się Monstra
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 129
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
, i Wojennemi O SALAMANDPZE JASZCZURCE
prowiantami onerowaną, lub Towarami naładowaną, od wiatrów pędzoną, mogła vi naturáli przytrzymać, kiedy excedunt pondera vires? A jeżeli się to kiedy trafiło, jako obłoquuntur Historie, że Okręt haesit na czystym Morzu, to trzeba przypisać nagłemu burzeniu Morza, albo wiatrom od dna Morskiego, ku dnowi Okrętowemu powstającym, jako się najczęściej trafia w Morzu Sycylijskim, albo też wodzie kręcącej się wielką siłą i impetem, od których będąc statek Morski obsaczony, w żadną stronę ruszyć się nie może. O SALAMANDRZE Czy ta zije Ogniem?
SALAMANDRA jest to Jaszczurka, do zielonej jaszczurki podobna, poniekąd czarna, czerwonemi skropiona cętkami, głowę
, y Woiennemi O SALAMANDPZE IASZCZURCE
prowiantami onerowaną, lub Towarami naładowaną, od wiatrow pędzoną, mogła vi naturáli przytrzymać, kiedy excedunt pondera vires? A ieżeli się to kiedy trafiło, iako obloquuntur Historye, że Okręt haesit na czystym Morzu, to trzeba przypisać nagłemu burzeniu Morza, albo wiatrom od dna Morskiego, ku dnowi Okrętowemu powstaiącym, iako się nayczęściey trafia w Morzu Sycyliyskim, albo też wodzie kręcącey się wielką siłą y impetem, od ktorych będąc statek Morski obsaczony, w żadną stronę ruszyć się nie może. O SALAMANDRZE Czy ta źyie Ogniem?
SALAMANDRA iest to Iaszczurka, do zieloney iaszczurki podobna, poniekąd czarna, czerwonemi zkropiona cętkami, głowę
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 132
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
8. Anne Volante/ miał wsobie Dział 44. Ludzi 250. Tego był rządzącym Kapitanem/ Don Antonio Escudera. 9. Nazwany Surprize/ mający Dział 44. Ludzi 250. Na którym był Komendantem/ Don Pietro Mojan. 10. Mianowany Rochester/ ten miał Dział 36. Ludzi 240. Na tym był Okrętowym Kapitanem/ Don Laje. 11. Z Imienia Eagle/ który miał Dział 24. Ludzi 240. Tego był Komendant Okrętu/ Don Lukas Masnata. 12. Imieniem Porupine/ miał wsobie Dział 44. Ludzi 250. Lecz ten cale zgorżał/ Komendant jego był jakiś Francus. 13. St. Efedro/
8. Anne Volánte/ miał wsobie Dźiał 44. Ludźi 250. Tego był rządzącym Kápitánem/ Don Antonio Escuderá. 9. Názwány Surprize/ máiący Dźiał 44. Ludźi 250. Ná ktorym był Commendántem/ Don Pietro Moyan. 10. Miánowány Rochester/ ten miał Dźiał 36. Ludźi 240. Ná tym był Okrętowym Kápitánem/ Don Laye. 11. Z Imienia Eágle/ ktory miał Dźiał 24. Ludźi 240. Tego był Commendánt Okrętu/ Don Lukas Masnáta. 12. Imieniem Porupine/ miał wsobie Dźiał 44. Ludźi 250. Lecz ten cále zgorżał/ Commendánt iego był iákiś Francus. 13. St. Effedro/
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 58
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
proponowane/ tym ćżasem już poczyna między Hiszpanami panować Głód/ Chleba/ ponieważ już i Augusta Ludźmi obsadzona Cesarskiemi. z Genuj/ 17. Augusta.
Wtych Dniach przybył tu pewny Angelski Okręt/ który przywiozł z sobą do Tulonu I. M Pana Lord Montagn/ z Konstantynopolitańskiej nazad ku domowi powrącającego Ręsidencji. Tego tedy Okrętowy Kapitan referował/ że Flota Wenecka/ która się niedawno przed zawartem Pokojem potykała z Turecką/ niemało Szkody w pomienionej bitwie poniosła/ i na ostatek Turkom nawet ustąpić była obligowana. z Mediolanu/ 30. Augusta.
Za Ważną Interposicją i persvasiami Angelczyków z Franciją/ pozwolił Cesarz I. M. 6000. Neutralnego Szawajcarskiego Wojska
proponowane/ tym ćźasem iusz poczyná między Hiszpánami pánowáć Głod/ Chleba/ poniewasz iusz y Augusta Ludźmi obsadzona Cesárskiemi. z Genuy/ 17. Augustá.
Wtych Dńiách przybył tu pewny Angelski Okręt/ ktory przywiozł z sobą do Tulonu I. M Pana Lord Montagn/ z Konstantinopolitańskiey nazad ku domowi powrącaiącego Ręsidentiey. Tego tedy Okrętowy Capitan referował/ że Flota Wenecka/ ktora śię niedawno przed záwártem Pokoiem potykała z Turecką/ niemało Szkody w pomięnioney bitwie pońiosła/ y na ostatek Turkom náwet ustąpic byłá obligowana. z Mediolánu/ 30. Augustá.
Zá Ważną Interpositią y persvasiami Angelczykow z Franciią/ pozwolił Cesarz I. M. 6000. Neutralnego Szawaycárskiego Woyská
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 67
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
też był z tym barzo myśliwy/ i ona często przy tym bywała/ i wielką chęć do tego zawsze miała. Powiedział tedy on Istwan/ że się ja z Sokoły umiem barzo dobrze obchodzić/ i rozumiem się około nich/ czego łatwie doświadczysz Panie mój: a tak zlećcie je mnie/ a niechaj od tej roboty okrętowej będę wolny. Co on Pan uczynił: gdzie Istwan nie tylko się około Sokołów dobrze zachował/ ale i w innych posługach: bo był biegły w rzeczach kupieckich/ i w rachunku/ tak że za krótki czas wielką miał łaskę u onego Pana/ iż go w krótkim czasie i szatami/ i wszytkim barzo dobrze opatrzył
też był z tym bárzo myśliwy/ y oná cżęsto przy tym bywáłá/ y wielką chęć do tego záwsze miáłá. Powiedźiał tedy on Istwan/ że się ia z Sokoły vmiem bárzo dobrze obchodźić/ y rozumiem się około nich/ cżego łátwie doświádcżysz Pánie moy: á ták zleććie ie mnie/ á niechay od tey roboty okrętowey będę wolny. Co on Pan vcżynił: gdźie Istwan nie tylko się około Sokołow dobrze záchował/ ále y w innych posługách: bo był biegły w rzecżách kupieckich/ y w ráchunku/ ták że zá krotki cżás wielką miał łáskę v onego Páná/ iż go w krotkim czáśie y szátámi/ y wszytkim bárzo dobrze opátrzył
Skrót tekstu: BudnyBPow
Strona: 161
Tytuł:
Krotkich a wezłowatych powieści [...] księgi IIII
Autor:
Bieniasz Budny
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Tematyka:
filozofia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1614
Data wydania (nie wcześniej niż):
1614
Data wydania (nie później niż):
1614
przerzynają się. Dla tej tedy przyczyny, gdy rzadsze, to jest: przy samym końcu ogona, najwięcej w tył są oddalone, inne zaś bliższe komety coraz mniej a mniej oddalone za kometą postępują, czyniąc figurę łuku ku stronie, w którą kometa bieży wypukłością obróconego. Wszystko to widzieć można w dymach wypadających z kominów okrętowych, lub statków pod żaglem płynących.
Czemu wypukłość końca ogona jaśniejsza niż strony naprzeciw leżącej?
Atmosfera słoneczna bieg wstrzymując, najpierwej kurzaw przed innemi postępujących, gęstszemi je czyni: im zaś rzecz oświecona jest gęstsza, tym też więcej promieni odbija: a zatym i kurzawy w stronie wypukłej więcej promieni do oczu patrzących przesyłają, niż
przerzynaią się. Dla tey tedy przyczyny, gdy rzadsze, to iest: przy samym końcu ogona, naywięcey w tył są oddalone, inne zaś bliższe komety coraz mniey a mniey oddalone za kometą postępuią, czyniąc figurę łuku ku stronie, w którą kometa bieży wypukłością obroconego. Wszystko to widzieć można w dymach wypadaiących z kominow okrętowych, lub statkow pod żaglem płynących.
Czemu wypukłość końca ogona iaśnieysza niż strony naprzeciw leżącey?
Atmosfera słoneczna bieg wstrzymuiąc, naypierwey kurzaw przed innemi postępuiących, gęstszemi ie czyni: im zaś rzecz oświecona iest gęstsza, tym też więcey promieni odbiia: a zatym y kurzawy w stronie wypukłey więcey promieni do oczu patrzących przesyłaią, niż
Skrót tekstu: BohJProg_I
Strona: 114
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
mały wysep przypłynęli/ który zowią Klauda/ ledwiesmy mogli bacik zatrzymać. 17. Który wciągnąwszy/ ratunku używali/ podpasawszy okręt/ a bojąc się żeby nie wpadł na hak/ spuściwszy żagle/ tak płynęli. 18. A iż nami nawałności barzo miotały/ nazajutrz towary wyrzucili. 19. A trzeciego dnia rękami naszymi okrętowe naczynia wyrzucilismy. 20. Lecz gdy się ani słońce/ ani gwiazdy przez wiele dni nie ukazały/ a nawałność niemała nalegała/ naostatek odjęta była wszystka nadzieja/ żebyśmy byli mogli być zachowani. 21
. A Gdyśmy długo nie jedli/ tedy Paweł stojąc w pośrodku ich/ rzekł: Mieliście zaprawdę/
máły wysep przypłynęli/ ktory zowią Klaudá/ ledwiesmy mogli baćik zátrzymáć. 17. Ktory wćiągnąwszy/ rátunku używáli/ podpásawszy okręt/ á bojąc śię żeby nie wpadł ná hak/ spuśćiwszy żagle/ ták płynęli. 18. A iż námi náwáłnośći bárzo miotáły/ názájutrz towary wyrzućili. 19. A trzećiego dniá rękámi nászymi okrętowe nacżynia wyrzućilismy. 20. Lecż gdy śię áni słońce/ áni gwiazdy przez wiele dni nie ukazáły/ á náwáłność niemáła nálegáłá/ náostátek odjęta byłá wszystká nádźiejá/ żebysmy byli mogli bydź záchowáni. 21
. A Gdysmy długo nie jedli/ tedy Páweł stojąc w pośrodku ich/ rzekł: Mieliśćie záprawdę/
Skrót tekstu: BG_Dz
Strona: 157
Tytuł:
Biblia Gdańska, Dzieje apostolskie
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
też Rzymianom, na Wojnach Sylli, Lukulla, i Pompejusza, wojsk auksiliarnych dodając. Tandem Rzymskiego odstąpiwszy Cesarza Sewera, wspomagała i trzymała stronę Nigra Pescennina Proconsula Syryj, który z Sewerem Cesarzem wojnę toczył o Imperium. Ale zniósłszy Severus Nigra, obległ Bizantiũ, trzy w obleczeniu trzymał lata. Oblężeni przez Nurków liny u kotwic okrętowych ucinali pod wodą, okręty do nóg wiążąc swoich i je ciągnąc, co się zdało być cudem; (: co i Aleksandrowi Wielkiemu Tyryiczykowie uczynili, quondam.) Co postrzegłszy Rzymianie żelazne do okrętów dawali łańcuchy. Gdy nici i przedziwna nie stało Bizantinom, białogłowy własne na liny dawały warkocze: w niedostatku drzewa, statuj
też Rzymianom, ná Woynách Sylli, Lukulla, y Pompeiusza, woysk auxiliarnych dodáiąc. Tandem Rzymskiego odstąpiwszy Cesarzá Sewerá, wspomagáła y trzymałá stronę Nigra Pescennina Proconsula Syrii, ktory z Sewerem Cesarzem woynę toczył o Imperium. Ale zniosłszy Severus Nigra, obległ Bizantiũ, trzy w obleczeniu trzymał láta. Oblęźeni przez Nurkow liny u kotwic okrętowych ucináli pod wodą, okręty do nog wiążąc swoich y ie ciągnąc, co się zdało bydź cudem; (: co y Alexandrowi Wielkiemu Tyryiczykowie uczynili, quondam.) Co postrzegłszy Rzymianie żelazne do okrętow dawáli łáncuchy. Gdy nici y przedźiwná nie stało Bizantinom, białogłowy włásne ná liny dawáły wárkocze: w niedostátku drzewá, statuy
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 455
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746