Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 28 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 lwa tatarskiego z paszczęki wydarte, niedawno krztem ś. omyte [omyć:ppas:pl:nom:n:perf:aff:pos] , przez wielmożnego Hetmana polnego koronnego na wozów kilkadziesiąt pozbierane BirkBaszaKoniec 1624
1 lwa tatarskiego z paszczeki wydarte, niedawno krztem ś. omyte [omyć:ppas:pl:nom:n:perf:aff:pos] , przez wielmożnego Hetmana polnego koronnego na wozów kilkadziesiąt pozbierane BirkBaszaKoniec 1624
2 zmazą/ że i krwią za P. Chrystusa wylaną omyta [omyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] być nie może. Męczennikiem/ mówi/ ten być SmotApol 1628
2 zmázą/ że y krwią P. Christusá wylaną omyta [omyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] bydź nie może. Męcżęnnikiem/ mowi/ ten bydź SmotApol 1628
3 Błądzące nogi Nie wnidą, póki zmazana grzechami Dusza ciężkimi nieomyta [omyć:ppas:sg:nom:f:perf:neg:pos] łzami, Póki w złych toniach śluby uczynione Niewypełnione. MorszZWierszeWir_I 1675
3 Błądzące nogi Nie wnidą, poki zmazana grzechami Dusza ciężkimi nieomyta [omyć:ppas:sg:nom:f:perf:neg:pos] łzami, Poki w złych toniach śluby uczynione Niewypełnione. MorszZWierszeWir_I 1675
4 wszelkie pożądliwości ciała naszego. Bierzem poświęcenie duszne/ którym omytemi [omyć:ppas:pl:inst:n:perf:aff:pos] z grzechów/ zostajemy podobnymi Odkupicielowi swojemu/ i w StarKaz 1649
4 wszelkie pożądliwośći ćiáłá nászego. Bierzem poświącenie duszne/ ktorym omytemi [omyć:ppas:pl:inst:n:perf:aff:pos] z grzechow/ zostáiemy podobnymi Odkupićielowi swoiemu/ y w StarKaz 1649
5 kładzie się do kielicha/ aby krwią nadroższą Pana Chrystusową omyte [omyć:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] były z nieprawości swoich/ i ochłodzone od onych mąk StarKaz 1649
5 kłádźie się do kielichá/ áby krwią nadroższą Páná Chrystusową omyte [omyć:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] były z niepráwośći swoich/ y ochłodzone od onych mąk StarKaz 1649
6 pożywania/ jeno tym którzyby byli krwią jego przenadoższą omyci [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] ze sprosności grzechu pierworódnego/ jako naucza Hilarius ś. StarKaz 1649
6 pożywánia/ ieno tym ktorzyby byli krwią iego przenadoższą omyći [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] ze sprosnośći grzechu pierworodnego/ iáko naucza Hilarius ś. StarKaz 1649
7 potępiency ośmaleni, zaprowadzeni będą do Raju ale w wprzód omyci [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] w zrzodle, Alchajtar. Twierdzi Mahomet, w ChmielAteny_I 1755
7 potępiency osmaleni, zaprowadzeni będą do Raiu ale w wprzod omyci [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] w zrzodle, Alchaytar. Twierdzi Machomet, w ChmielAteny_I 1755
8 / i zmazy dusznej oczyszcza. 70 Co to jest omytym [omyć:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] być Krwią i Duchem Krystusowym? To jest/ RybMKat 1619
8 / y zmázy duszney oczyśćia. 70 Co to iest omytym [omyć:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] bydź Krwią y Duchem Krystusowym? To iest/ RybMKat 1619
9 / a prawdziwie oczyścić chce/ jako przy Krzcie wodą omyci [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywamy? Przy ustawie Krztu nas o tym upewnia/ RybMKat 1619
9 / á prawdźiwie oczyśćić chce/ iáko przy Krzćie wodą omyći [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywamy? Przy vstáwie Krztu nas o tym vpewnia/ RybMKat 1619
10 z nieprzyjacielskiej się mocy wybili; i krwią niewinnego baranka omyci [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] // tak się pięknie wybielili/ tak szczęśliwie zleczyli BujnDroga 1688
10 z nieprzyiáćielskiey się mocy wybili; y krwią niewinnego báranká omyći [omyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] // ták się pięknie wybielili/ ták szczęśliwie zleczyli BujnDroga 1688