Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 8 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Krzyżtof cognomento Sierotka Marszałek Litewski Peregrynant Jerozolimski, pochowany w Pielgrzymskim [pielgrzymski:adj:sg:loc:m:pos] stroju, cały leży, a nad grobem Laska Pielgrzymska ChmielAteny_IV 1756
1 Krzyztof cognomento Sierotka Marszałek Litewski Peregrynant Ierozolimski, pochowany w Pielgrzymskim [pielgrzymski:adj:sg:loc:m:pos] stroiu, cały leży, a nad grobem Laska Pielgrzymska ChmielAteny_IV 1756
2 Pielgrzymskim stroju, cały leży, a nad grobem Laska Pielgrzymska [pielgrzymski:adj:sg:nom:f:pos] i kapelusz. Jest tu oprócz Jezuickiego Collegium Klasztor OO ChmielAteny_IV 1756
2 Pielgrzymskim stroiu, cały leży, a nad grobem Laska Pielgrzymska [pielgrzymski:adj:sg:nom:f:pos] y kapelusz. Iest tu oprocz Iezuickiego Collegium Klasztor OO ChmielAteny_IV 1756
3 żyjący. Napadają ciż Arabowie czasem na Karawany aliàs Pielgrzymskie [pielgrzymski:adj:pl:acc:f:pos] kompanie, ale od nich bierą repressalia mających z sobą ChmielAteny_II 1746
3 żyiący. Nápadaią ciż Arábowie czasem Karáwany aliàs Pielgrzymskie [pielgrzymski:adj:pl:acc:f:pos] kompanie, ale od nich bierą repressalia maiących z sobą ChmielAteny_II 1746
4 ciebie przyszedł? EVMAEVS. Powiedział mi iże jest stanu Pielgrzymskiego [pielgrzymski:adj:sg:gen:m:pos] / Musi być iże świadom kraju Trojańskiego. Do którego PaxUlis 1603
4 ćiebie przyszedł? EVMAEVS. Powiedźiał mi iże iest stanu Pielgrzymskiego [pielgrzymski:adj:sg:gen:m:pos] / Musi bydz iże świadom kráiu Troiańskiego. Do ktorego PaxUlis 1603
5 człowieka opętanego wygnał/ wieczor tenże szatan w postaci pielgrzymskiej [pielgrzymski:adj:sg:loc:f:pos] po ulicach miejskich wołać począł. Nieleda mąż ś. SpInZąbMłot 1614
5 człowieká opętánego wygnał/ wieczor tenże szátan w postáci pielgrzymskiey [pielgrzymski:adj:sg:loc:f:pos] po vlicách mieyskich wołáć począł. Nieledá mąsz ś. SpInZąbMłot 1614
6 . Patrz nabożnika, jak się kapicą ozdobił, Z pielgrzymskiej [pielgrzymski:adj:sg:gen:f:pos] suknie ośle nakrycie urobił. Jam rzekł: SaadiOtwSGul między 1610 a 1625
6 . Patrz nabożnika, jak się kapicą ozdobił, Z pielgrzymskiéj [pielgrzymski:adj:sg:gen:f:pos] suknie ośle nakrycie urobił. Jam rzekł: SaadiOtwSGul między 1610 a 1625
7 trzeba dać znać, tedy potrzeba samowtóremu albo samotrzeciemu w pielgrzymski [pielgrzymski:adj:sg:acc:mnanim:pos] się ubiór ubrawszy, a kostur w ręce wziąwszy, PacOb między 1624 a 1625
7 trzeba dać znać, tedy potrzeba samowtóremu albo samotrzeciemu w pielgrzymski [pielgrzymski:adj:sg:acc:mnanim:pos] się ubiór ubrawszy, a kostur w ręce wziąwszy, PacOb między 1624 a 1625
8 odezwał. homini negotiatori quaerenti bonas margaritas: Uczniom w pielgrzymskiej [pielgrzymski:adj:sg:loc:f:pos] postawie drogi dopomagał: Tu solus peregrinus in Isráel: PiskorKaz 1706
8 odezwał. homini negotiatori quaerenti bonas margaritas: Uczniom w pielgrzymskiey [pielgrzymski:adj:sg:loc:f:pos] postáwie drogi dopomagał: Tu solus peregrinus in Isráel: PiskorKaz 1706