Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 41 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ż jest Delubrum, co i Kiwan Bożek Perski, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:m:pos] Koń,albo Konen zwany, to jest Stator; ChmielAteny_I 1755
1 ż iest Delubrum, co y Kiwan Bożek Perski, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:m:pos] Koń,albo Konen zwany, to iest Stator; ChmielAteny_I 1755
2 , pół psa od nóg. Kiwan Bałwan Persów, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:m:pos] Koń albo Komen, to jest Stater, erectus ChmielAteny_I 1755
2 , puł psa od nog. Kiwan Bałwan Persow, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:m:pos] Koń albo Komen, to iest Stater, erectus ChmielAteny_I 1755
3 , gorącej: inszą substancję mająca od ognia sublunarnego. Po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] zowie się Schames, to jest Ibi ignis: Słońcu ChmielAteny_I 1755
3 , gorącey: inszą substancyę maiąca od ognia sublunarnego. Po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] zowie się Schames, to iest Ibi ignis: Słońcu ChmielAteny_I 1755
4 Izraelitami wszedł obiecanej. Była Siódma AERA Lat Jubileuszowych, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Jobel nazwanych co lat 50 przypadających, komputowanych także od ChmielAteny_I 1755
4 Izraelitami wszedł obiecáney. Była Siodma AERA Lat Iubileuszowych, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Iobel nazwanych co lat 50 przypadaiących, komputowanych tàkże od ChmielAteny_I 1755
5 wszystkim ich Regnantom służące: jako to Egipscy zwali się po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Pharaones, co znaczy Króla. Ciż sami potym ChmielAteny_I 1755
5 wszystkim ich Regnantom służące: iako to Egypscy zwali się po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Pharaones, co znaczy Krola. Ciż sami potym ChmielAteny_I 1755
6 , cui exordium nil, albo nihil u Herodota, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] GICHON, według LXX tojest Septuaginta Tłumaczów GEHON, jedna ChmielAteny_I 1755
6 , cui exordium nil, albo nihil u Herodota, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] GICHON, według LXX toiest Septuaginta Tłumaczow GEHON, iedna ChmielAteny_I 1755
7 kolorem: stąd Chrizolitus z Greckiego znaczy Aureum numerum, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] zowie się Tarsis, tojest morski kamień. Cnota tego ChmielAteny_I 1755
7 kolorem: ztąd Chrizolitus z Greckiego znaczy Aureum numerum, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] zowie się Tharsis, toiest morski kamień. Cnota tego ChmielAteny_I 1755
8 , zdaje się być najpierwsza u nich Sekta KARAIMÓW, po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Karuim zwanych, tojest Stary Testament exactè ad literam obserwujących ChmielAteny_I 1755
8 , zdáie się bydź naypierwszá u nich Sekta KARAIMOW, po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Karuim zwanych, toiest Stary Testament exactè ad literam obserwuiących ChmielAteny_I 1755
9 jako to WIELKANOC Święto największe, które się zowie FASE po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] , inaczej PESACH, tandem Pascha, tojest Przejście, ChmielAteny_I 1755
9 iako to WIELKANOC Swięto naywiększe, ktore się zowie PHASE po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] , inaczey PESACH, tandem Pascha, toiest Przeyście, ChmielAteny_I 1755
10 jaśniej położony: Ecce Virgo praegnans et páriens Filium. Po [po:prep:dat] Hebrajsku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Hahalmah, propriè et genuinè znaczy Pannę czystą, od ChmielAteny_I 1755
10 iaśniey położony: Ecce Virgo praegnans et páriens Filium. Po [po:prep:dat] Hebraysku [hebrajski:adjb:sg:dat:n:pos] Hahalmah, propriè et genuinè znaczy Pannę czystą, od ChmielAteny_I 1755