Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 2 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 miejsce, po Arabsku Mezra, po Chaldejsku Mezrai, po [po:prep:dat] Syryjsku [syryjski:adjb:sg:dat:n:pos] Misry. Dzieli się to Królestwo na WYŻSZY i NIŻSZY ChmielAteny_II 1746
1 mieysce, po Arábsku Mezra, po Chaldeysku Mezrai, po [po:prep:dat] Syriysku [syryjski:adjb:sg:dat:n:pos] Misry. Dzieli się to Krolestwo WYŻSZY y NIŻSZY ChmielAteny_II 1746
2 miód wymowę. A niemal wszystko naszy rozumieli/ Bo po [po:prep:dat] Syryjsku [syryjski:adjb:sg:dat:n:pos] już nie źle umieli. 62. O jeden tylko TasKochGoff 1618
2 miod wymowę. A niemal wszystko naszy rozumieli/ Bo po [po:prep:dat] Syriysku [syryjski:adjb:sg:dat:n:pos] iuż nie źle vmieli. 62. O ieden tylko TasKochGoff 1618