Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Na lamenta, i treny zdobywać się muszę, Któremi pobrukaną [pobrukać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] oczyszczać mam duszę: Mam łzy z wzroku mego lać BesKuligHer 1694
1 lámentá, y treny zdobywáć się muszę, Ktoremi pobrukaną [pobrukać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] oczyszczać mam duszę: Mam łzy z wzroku mego lać BesKuligHer 1694
2 Boska na cię godzi. Z tąd obrzydłą szpetnością jesteś pobrukany [pobrukać:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ; Z tąd z wiecznegoś żywota jest wyglozowany. BesKuligHer 1694
2 Boská ćię godźi. Z tąd obrzydłą szpetnością iesteś pobrukany [pobrukać:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ; Z tąd z wiecżnegoś żywotá iest wyglozowany. BesKuligHer 1694
3 kto ma zepsowany Wzrok, albo jest na ciele grzechem pobrukany [pobrukać:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Kto chce widzieć, powinien oko przezroczyste Mieć, DamKuligKról 1688
3 kto ma zepsowány Wzrok, álbo iest ćiele grzechem pobrukány [pobrukać:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Kto chce widźiec, powinien oko przezroczyste Mieć, DamKuligKról 1688
4 aby nas pewna w przód śmierć nieuprzedziła, I pobrukanych [pobrukać:ppas:pl:gen:f:perf:aff:pos] złością z tąd niewyrzuciła. Bowiem w piekle żadnego DamKuligKról 1688
4 áby nas pewna w przod śmierć nieuprzedźiłá, Y pobrukánych [pobrukać:ppas:pl:gen:f:perf:aff:pos] złośćią z tąd niewyrzućiłá. Bowiem w piekle żadnego DamKuligKról 1688
5 z kryształu zwierciadło wypolerowane, Które żadną makułą nie jest pobrukane [pobrukać:ppas:sg:nom:n:perf:aff:pos] . Od złych przyjaciół sobie krzywdy poczynione W głębokiej niepamięci DamKuligKról 1688
5 z kryształu zwierćiadło wypolerowáne, Ktore zadną makułą nie iest pobrukáne [pobrukać:ppas:sg:nom:n:perf:aff:pos] . Od złych przyiaćioł sobie krzywdy poczynione W głębokiey niepámięći DamKuligKról 1688
6 nażywasz prawemi Bogami. A gdy masz ich przykładem żywot pobrukany [pobrukać:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] Grzechami, naśladowcą chcesz być mianowany. Bo które złości DamKuligKról 1688
6 náżywasz práwemi Bogámi. A gdy masz ich przykładem żywot pobrukány [pobrukać:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] Grzechámi, náśládowcą chcesz bydź miánowány. Bo ktore złośći DamKuligKról 1688