Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Nestora w stare i wszędziwe lata/ I zażyjesz w pocieszonym [pocieszyć:ppas:sg:loc:n:perf:aff:pos] zdrowiu długo świata. Przydatek. Jeśli niemasz Doktora OlszSzkoła 1640
1 Nestorá w stare y wszędźiwe látá/ Y záżyiesz w poćieszonym [pocieszyć:ppas:sg:loc:n:perf:aff:pos] zdrowiu długo świátá. Przydatek. Iesli niemasz Doktora OlszSzkoła 1640
2 jest zdrów syn twój. Vade filius tuus viuit. Pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] ocieć z wraca się z radością do domu/ StarKaz 1649
2 iest zdrow syn twoy. Vade filius tuus viuit. Poćieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] oćieć z wraca się z rádośćią do domu/ StarKaz 1649
3 Dusza Tundalowa po niewymownym strachu i niebezpieczeństwie od Anioła Stróża pocieszona [pocieszyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , do piekła na widzenie mąk zaprowadzonaGdy BolesEcho 1670
3 Dusza Tundalowa po niewymownym strachu i niebezpieczeństwie od Anioła Stróża pocieszona [pocieszyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , do piekła na widzenie mąk zaprowadzonaGdy BolesEcho 1670
4 utrapieniu swoim od tejże Panny, także JEZUSA, pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] bywa. Kto słowa i sprawy JEZUSOWE nabożnie rozmyśla, BolesEcho 1670
4 utrapieniu swoim od tejże Panny, także JEZUSA, pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] bywa. Kto słowa i sprawy JEZUSOWE nabożnie rozmyśla, BolesEcho 1670
5 głodny, od lat niemodny, Czyli strapiony, wlot pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , Suto bogaty, co nosił łaty W wszytko utyje ChmielAteny_III 1754
5 głodny, od lat niemodny, Czyli strapiony, wlot pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , Suto bogáty, co nosił łaty W wszytko utyie ChmielAteny_III 1754
6 w jakimkolwiek uciskuż pociechą którą my sami pocieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywami od Boga. 5. Gdyż jako w nas BG_2Kor 1632
6 w jákimkolwiek ućiskuż poćiechą ktorą my sámi poćieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywami od Bogá. 5. Gdyż jáko w nas BG_2Kor 1632
7 tegoż utrapienia które i my cierpiemy: choć też pocieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywamy/ i to dla waszej pociechy i zbawienia: BG_2Kor 1632
7 tegoż utrapieniá ktore i my ćierpiemy: choć też poćieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] bywamy/ i to dla wászey poćiechy i zbáwieniá: BG_2Kor 1632
8 / Pod swą moc podbiła/ Jako grzesznego. Teraz pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / Więc i wydźwigniony/ Od Pana swego. Już ŻabSymf 1631
8 / Pod swą moc podbiłá/ Iáko grzesznego. Teraz poćieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / Więc y wydźwigniony/ Od Páná swego. Iuż ŻabSymf 1631
9 mogli chrztu ś. Zaiste ojcze miły mieszkam owdzie barzo pocieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] i wesoły. bo nie mam czego innego pragnąć na WaezList 1603
9 mogli chrztu ś. Záiste oycze miły mieszkam owdźie bárzo poćieszony [pocieszyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] y wesoły. bo nie mam czego innego prágnąć WaezList 1603
10 i uciekają się do ś. Floriana/ a bywają pocieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / jako wielkie wota abo Regestra Kościelne dają znać. PruszczKlejn 1650
10 y vćiekáią się do ś. Floryáná/ á bywáią poćieszeni [pocieszyć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / iáko wielkie wotá ábo Regestrá Kośćielne dáią znáć. PruszczKlejn 1650