Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 54 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 mniejsza albo większa będzie. Formę nasmaruj oliwą. Weźmij pokrajaną [pokrajać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] pasztę i na gałeczki w formie wygniataj. Igłą zaraz SekrWyj 1689
1 mnieyszá álbo większá będźie. Formę násmáruy oliwą. Weźmiy pokráiáną [pokrajać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] pásztę i gáłeczki w formie wygniátáy. Igłą záráz SekrWyj 1689
2 kilka. Weź chiny w talerzykach łot 1. salsy pokrajanej [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] łot: dwa/ eodki borakowej/ z chmielu po CiachPrzyp 1624
2 kilká. Weź chiny w tálerzykách łot 1. salsy pokráianey [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] łot: dwá/ eodki borakowey/ z chmielu po CiachPrzyp 1624
3 na misę/ Wągrowie chleb smazą z Słoniną w kostkę pokrajaną [pokrajać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] / co i ty możesz tak uczynić/ jeżeli chcesz CzerComp 1682
3 misę/ Wągrowie chleb smázą z Słoniną w kostkę pokráiáną [pokrajać:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] / co y ty możesz ták vczynić/ ieżeli chcesz CzerComp 1682
4 Karpia we dzwona porąb; Cebule/ i Pietruszki drobno pokrajanej [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] w maśle lubo Oliwie usmaż/ a przebij przez sito CzerComp 1682
4 Kárpia we dzwona porąb; Cebule/ y Pietruszki drobno pokraianey [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] w máśle lubo Oliwie vsmaż/ a przebiy przez śito CzerComp 1682
5 daj na stół. LII. Najnogi czarno świeże. Pokrajane [pokrajać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Najnogi odwarz w wodzie zasoliwszy/ wlej Soku Wiśniowego; CzerComp 1682
5 day stoł. LII. Náynogi czarno swieże. Pokráiáne [pokrajać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Náynogi odwarz w wodźie zásoliwszy/ wley Soku Wiśniowego; CzerComp 1682
6 I z Kardami zrobisz/ które ochędozone w przód odwarzysz pokrajane [pokrajać:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] w członki. LXVI. Szczupak z kwaśną kapustą. CzerComp 1682
6 I z Kárdámi zrobisz/ ktore ochędozone w przod odwárzysz pokraiane [pokrajać:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] w członki. LXVI. Szczupák z kwáśną kápustą. CzerComp 1682
7 wielkich bez kostek garści dwie Jabłek kwaskowatych (w talarki pokrajanych [pokrajać:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] ) trzy kadzidła tłuczonego łotów 2. Miodu prasnego kwaterkę CompMed 1719
7 wielkich bez kostek garśći dwie Iábłek kwaskowátych (w tálarki pokráiánych [pokrajać:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] ) trzy kádźidłá tłuczonego łotow 2. Miodu prásnego kwáterkę CompMed 1719
8 Już się przez skorę białe kości ukazują. Już w pokrajanym [pokrajać:ppas:sg:loc:n:perf:aff:pos] ciele krwie zostaje mało/ Już się jej i pod RożAPam 1610
8 Iuż się przez skorę białe kośći vkazuią. Iuż w pokráiánym [pokrajać:ppas:sg:loc:n:perf:aff:pos] ćiele krwie zostáie máło/ Iuż się iey y pod RożAPam 1610
9 zachodzi me uszy? Ty to żałosna Matko/ z pokrajanej [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] duszy/ Krwawych dobywasz mieczów: Ach nieludzkie prawo/ RożAPam 1610
9 záchodźi me vszy? Ty to żáłosna Mátko/ z pokráiáney [pokrajać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] duszy/ Krwáwych dobywasz mieczow: Ach nieludzkie práwo/ RożAPam 1610
10 rzucali na nieprzyjaciół: w głodzie ostatnim skory rozmoczone i pokrajane [pokrajać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] jedli, naostatek ludzkie ciało. Tandem poddało się ChmielAteny_II 1746
10 rzucali nieprzyiacioł: w głodźie ostatnim skory rozmoczone y pokráiane [pokrajać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] iedli,ostatek ludzkie ciało. Tandem poddało się ChmielAteny_II 1746