Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 29 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Za jakąabowiem ofiarą/ która rosołem obłudy niejest pokropiona [pokropić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Błogosławieństwo Pańskie do wszelakiej sprawy przystępuje; Jeóg Pan SpiżAkt 1638
1 . iákąabowiem ofiarą/ ktora rosołęm obłudy nieiest pokropiona [pokropić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Błogosłáwieństwo Páńskie do wszelákiey spráwy przystępuie; Ieog Pan SpiżAkt 1638
2 zwierz srogi Idzie na żyr, gdzie zielone Łąki rosą pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] ; Gdy pod kopą porzucony, Lubo w siano zagrzebiony MorszZWierszeWir_I 1675
2 zwierz srogi Idzie na żyr, gdzie zielone Łąki rosą pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] ; Gdy pod kopą porzucony, Lubo w siano zagrzebiony MorszZWierszeWir_I 1675
3 weź broń, stamtąd w puklerzu, Który świętymi stoki Pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , w tym gromady Nieprzyjaciół porazisz. Podź za krzyżem MorszZWierszeWir_I 1675
3 weź broń, ztamtąd w puklerzu, Ktory świętymi stoki Pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , w tym gromady Nieprzyjacioł porazisz. Podź za krzyżem MorszZWierszeWir_I 1675
4 Krytego, na śmierć przejęła pazurem; Który mej Jagi pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] łzami I pieszczonymi rozgrzany piersiami Przyszedł do siebie i przez MorszAUtwKuk 1654
4 Krytego, na śmierć przejęła pazurem; Który mej Jagi pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] łzami I pieszczonymi rozgrzany piersiami Przyszedł do siebie i przez MorszAUtwKuk 1654
5 ; i kwiateczki one, Które z siebie wydały role pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] Około kotła, w którym Medea świekrowi Młodość i wiek MorszAUtwKuk 1654
5 ; i kwiateczki one, Które z siebie wydały role pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] Około kotła, w którym Medea świekrowi Młodość i wiek MorszAUtwKuk 1654
6 . zaniesiona, cudami wsławiona, rossą błogosławieństwa z nieba pokropiona [pokropić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] . Jakie obyczaje były, trudno mam o nich mówić BirkOboz 1623
6 . zánieśiona, cudami wsławiona, rossą błogosłáwieństwá z niebá pokropioná [pokropić:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] . Iákie obyczáie były, trudno mam o nich mowić BirkOboz 1623
7 abo jak wonny kwiat różej czerwony po wierzchu mlekiem szczerem pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Stąd me kochanie śliczne i udatne, bo ciałko GrochWirydarz 1608
7 abo jak wonny kwiat różej czerwony po wierzchu mlekiem szczerem pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Stąd me kochanie śliczne i udatne, bo ciałko GrochWirydarz 1608
8 / u nas znamienite. Bo Chrystusową krwią drogą pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] / Jego nieogarnionym Bóstwem poświęcone.) Niech już w RożAPam 1610
8 / v nas známienite. Bo Chrystusową krwią drogą pokropione [pokropić:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] / Iego nieogárnionym Bostwem poświęcone.) Niech iuż w RożAPam 1610
9 wytracony będzie z Izraela/ bo wodą oczyszczania nie był pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] : nieczysty będzie/ nieczystość jego zostanie na nim. BG_Lb 1632
9 wytrácony będźie z Izráelá/ bo wodą oczyśćiánia nie był pokropiony [pokropić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] : nieczysty będźie/ niecżystość jego zostánie nim. BG_Lb 1632
10 / bo świątnicę Pańską splugawił: wodą oczyszczenia nie będąc pokropionym [pokropić:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] / nieczystym jest. 21. I będzie im to BG_Lb 1632
10 / bo świątnicę Páńską splugáwił: wodą oczyśćienia nie będąc pokropionym [pokropić:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] / nieczystym jest. 21. Y będźie jm to BG_Lb 1632