Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 19 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 t. d., zdają się jakby sztuki snycerskie pomalowane [pomalować:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] albo gipsy złocone: żywszych farb niepodobna. Kaplica św ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 t. d., zdają się jakby sztuki snycerskie pomalowane [pomalować:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] albo gipsy złocone: żywszych farb niepodobna. Kaplica św ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 i niby rozlewa po papierze, papier czyni jak czarno pomalowany [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , często się też karty sklejają Może się atrament zrobić ChmielAteny_III 1754
2 y niby rozlewa po papierze, papier czyni iak czarno pomalowany [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , często się też karty skleiaią Może się atrament zrobić ChmielAteny_III 1754
3 Annô 1740 ad Annum 1749. Trzecia ńaścianie tabulata pięknie pomalowana [pomalować:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , blisko Biblioteki taką kontinebat Inskrypcją Scriptorum Chorus omnis, ChmielAteny_III 1754
3 Annô 1740 ad Annum 1749. Trzecia ńascianie tabulata pięknie pomalowana [pomalować:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , blisko Biblioteki taką continebat Inskrypcyą Scriptorum Chorus omnis, ChmielAteny_III 1754
4 Najbliższy owego najwyższego Bożka Wiclipucli, różnemi był Kościół kolorami pomalowany [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Teccatlipuca, to jest Boga odpuszczenia i cnoty. Przystęp ChmielAteny_IV 1756
4 Naybliższy owego naywyższego Bożka Witzliputzli, rożnemi był Kościoł kolorami pomalowany [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] Tetzcatlipuca, to iest Boga odpuszczenia y cnoty. Przystęp ChmielAteny_IV 1756
5 budowany/ Nad wodą/ wnątrz i z wierzchu iset pomalowany [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Po groblach rzędem sadzone Tatarskie zioła/ Wszytkie rzeczy FraszSow 1614
5 budowány/ Nád wodą/ wnątrz y z wierzchu iset pomálowány [pomalować:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] . Po groblách rzędem sádzone Tátárskie źiołá/ Wszytkie rzeczy FraszSow 1614
6 ; pięknym adorncwał malowaniem. Na suficje różne i sławne pomalowane [pomalować:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Biblioteki z swojemi Zbieraczami, jako to Biblioteka Hebrajska z ChmielAteny_II 1746
6 ; pięknym adorncwał malowániem. sufficie rożne y sławne pomalowáne [pomalować:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Biblioteki z swoiemi Zbieráczami, iako to Biblioteka Hebrayska z ChmielAteny_II 1746
7 Cezarieńska, którą Z. Pamfaliusz Presbyter zebrał. Spectantur pomalowanych [pomalować:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] 20. i kilka tamże Osób Inwentorów pierwszych na Świecie ChmielAteny_II 1746
7 Cezarieńska, ktorą S. Pamfaliusz Presbyter zebráł. Spectantur pomalowánych [pomalować:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] 20. y kilka tamże Osob Inwentorow pierwszych Swiecie ChmielAteny_II 1746
8 tylko jedna kapliczka na wschód obrócona/ mając wiele krzyżów pomalowanych [pomalować:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] zewnątrz i zwierzchu. Tam powiadali obywatele/ BotŁęczRel_IV 1609
8 tylko iedná kápliczká wschod obrocona/ máiąc wiele krzyżow pomálowánych [pomalować:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] zewnątrz y zwierzchu. Tám powiádáli obywátele/ BotŁęczRel_IV 1609
9 jednę mszą w każdym kościele na dzień: mury kościelne pomalowane [pomalować:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] bywają obrazami Pana Jezusowymi/ naświętszej Panny/ i inszych BotŁęczRel_IV 1609
9 iednę mszą w káżdym kośćiele dźień: mury kośćielne pomálowáne [pomalować:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] bywáią obrázámi Páná Iezusowymi/ naświętszey Pánny/ y inszych BotŁęczRel_IV 1609
10 Krucyfiksami/ z obrazami P. Mariej i inszych świętych pomalowanymi [pomalować:ppas:pl:inst:m:perf:aff:pos] po ścianach. Język ich ma coś z Egipskim/ BotŁęczRel_IV 1609
10 Crucifixámi/ z obrázámi P. Máriey y inszych świętych pomálowánymi [pomalować:ppas:pl:inst:m:perf:aff:pos] po śćiánách. Ięzyk ich ma coś z Egiptskim/ BotŁęczRel_IV 1609