Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 122 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 słysząc słowa Tantalusa głowa Wnienasyconym chwyta Jabłka głodzie I nie przebranej [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] wody szuka w wodzie. Księgi Trzecie. Pieśń XX KochProżnLir 1674
1 słysząc słowá Tántálusá głowá Wnienásyconym chwyta Iábłká głodźie Y nie przebráney [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] wody szuka w wodźie. Kśięgi Trzećie. PIESN XX KochProżnLir 1674
2 ś dotąd żywa, Wiem, że krwawych łez lejesz nieprzebrane [przebrać:ppas:pl:acc:mnanim:perf:neg:pos] zdroje, W krótkim czasie krwie swojej widząc szkodę dwoję MorszZWierszeWir_I 1675
2 ś dotąd żywa, Wiem, że krwawych łez lejesz nieprzebrane [przebrać:ppas:pl:acc:mnanim:perf:neg:pos] zdroje, W krotkim czasie krwie swojej widząc szkodę dwoję MorszZWierszeWir_I 1675
3 miał pisać pielgrzymem, Bo ona widząc rym twój tak przebrany [przebrać:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] , Śmie swoje nad Rzym przekładać Słowiany. Jakoż raz MorszAUtwKuk 1654
3 miał pisać pielgrzymem, Bo ona widząc rym twój tak przebrany [przebrać:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] , Śmie swoje nad Rzym przekładać Słowiany. Jakoż raz MorszAUtwKuk 1654
4 srebru, kiedy się rozpuści; Ta Kleopatra ma perły przebrane [przebrać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Zupełne w uściech, w oczu przetapiane. Nie tak MorszAUtwKuk 1654
4 srebru, kiedy się rozpuści; Ta Kleopatra ma perły przebrane [przebrać:ppas:pl:acc:f:perf:aff:pos] Zupełne w uściech, w oczu przetapiane. Nie tak MorszAUtwKuk 1654
5 Mały deszcz chmury okropne spuściły. Syn wprzód hetmański z przebraną [przebrać:ppas:sg:inst:f:perf:aff:pos] drużyną Od lekkiej ordy i od chłopstwa giną; Burzy MorszAUtwKuk 1654
5 Mały deszcz chmury okropne spuściły. Syn wprzód hetmański z przebraną [przebrać:ppas:sg:inst:f:perf:aff:pos] drużyną Od lekkiej ordy i od chłopstwa giną; Burzy MorszAUtwKuk 1654
6 wały utykają groty. Gdzie zabit chorąży, i młodzi przebranej [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] Dziewięć zamięszanej. Ale gdzież na placu pomrzeć im TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 wały utykają groty. Gdzie zabit chorąży, i młodzi przebranej [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] Dziewięć zamięszanej. Ale gdzież na placu pomrzeć im TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 próżen trwogi, Opuszczał już swe ostrogi. Tedy co przebrane [przebrany:adj:sg:nom:n:pos] Wojsko ogromnie uszykowane Dawszy rum ku przejściu ciasny, Nu TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 próżen trwogi, Opuszczał już swe ostrogi. Tedy co przebrane [przebrany:adj:sg:nom:n:pos] Wojsko ogromnie uszykowane Dawszy rum ku przejściu ciasny, Nu TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 ranny Lucyfer, gdy z Eou wschodzi, Między zgrają przebranej [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] auzońskiej młodzi. Po nim oczy senatu i miasta wszystkiego TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 ranny Lucyfer, gdy z Eou wschodzi, Między zgrają przebranej [przebrać:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] auzońskiej młodzi. Po nim oczy senatu i miasta wszystkiego TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 gdy już już zapada. Jako piękna Dejope z tysiąca przebrana [przebrać:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , Neptunowi na ołtarz morskiemu skazana, Rozmaryny po górach TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 gdy już już zapada. Jako piękna Dejope z tysiąca przebrana [przebrać:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , Neptunowi na ołtarz morskiemu skazana, Rozmaryny po górach TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 Hiady. Co w polach ludzi, co w pułku przebranym [przebrany:adj:sg:loc:m:pos] , Z wielkim koronnym kupią się hetmanem, Kupią się TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 Hyady. Co w polach ludzi, co w pułku przebranym [przebrany:adj:sg:loc:m:pos] , Z wielkim koronnym kupią się hetmanem, Kupią się TwarSRytTur między 1631 a 1661