Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 73 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 że malkontent był z dworu o nieotrzymanie buławy. 27^go^ przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] mój list do ip. podskarbiego w. księstwa lit ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 że malkontent był z dworu o nieotrzymanie buławy. 27^go^ przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] mój list do jp. podskarbiego w. księstwa lit ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 księstwa litewskiego in confoederatione zostającego ex incircumspectione samych siebie, przejęci [przejąć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] pod Brześciem od ludzi ip. Sapiehy strażnika wiel. ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 księstwa litewskiego in confoederatione zostającego ex incircumspectione samych siebie, przejęci [przejąć:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] pod Brześciem od ludzi jp. Sapiehy strażnika wiel. ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 że był fautor et protector król polski, z listów przejętych [przejąć:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] Samusiowych poznać się dało. Rok 1703. Król szwedzki ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 że był fautor et protector król polski, z listów przejętych [przejąć:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] Samusiowych poznać się dało. Rok 1703. Król szwedzki ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 sukiennych postawów urżnięte, piżmo chłopskiej maści w papierze przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:n:perf:aff:pos] . Wszyscy w śmiech niesłychany, co wiedzieli o tem PotFrasz1Kuk_II 1677
4 sukiennych postawów urżnięte, piżmo chłopskiej maści w papierze przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:n:perf:aff:pos] . Wszyscy w śmiech niesłychany, co wiedzieli o tem PotFrasz1Kuk_II 1677
5 , listy Chmielnickiego do Porty Pisane względem sukursu przeciw Polakom przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] , takież drugie do Hana Tatarskiego. Kalinowski Hetman ŁubHist 1763
5 , listy Chmielnickiego do Porty Pisane względem sukkursu przećiw Polakom przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] , takież drugie do Hana Tatarskiego. Kalinowski Hetman ŁubHist 1763
6 Listy do Oksenstierna od Wrangla cyframi pisane od Salwiusza przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] na drodze, których niemogąc przeczytać, posyłam je KoniecSListy 1672
6 Listy do Oxenstierna od Wrangla cyframi pisane od Salwiusza przejęte [przejąć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] na drodze, których niemogąc przeczytać, posyłam je KoniecSListy 1672
7 zacnej szlachty, podczas szwedzkiej zwady Obieszono dla listów i przejętej [przejąć:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] zdrady. Trzeciego obaczywszy król spyta w kościele: PotFrasz4Kuk_I 1669
7 zacnej szlachty, podczas szwedzkiej zwady Obieszono dla listów i przejętej [przejąć:ppas:sg:gen:f:perf:aff:pos] zdrady. Trzeciego obaczywszy król spyta w kościele: PotFrasz4Kuk_I 1669
8 ci, którzy doznali zapachem, Że tchórz, większym przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , bardziej śmierdzi, strachem. Odpuścze mi, co PotFrasz4Kuk_I 1669
8 ci, którzy doznali zapachem, Że tchórz, większym przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , bardziej śmierdzi, strachem. Odpuśćże mi, co PotFrasz4Kuk_I 1669
9 surowe ciężkiej porównają. Obciążają żołądek swoją surowością. Uwolniają przejęte [przejąć:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] z ognia górąćością. Podaj chłopcze po gruszkach wina/ OlszSzkoła 1640
9 surowe ćięszkiey porownáią. Obćiązáią żołądek swoią surowośćią. Vwolniáią przeięte [przejąć:ppas:pl:acc:mnanim:perf:aff:pos] z ogniá gorąćośćią. Poday chłopcze po gruszkách winá/ OlszSzkoła 1640
10 w ten czas swoje zapalił chciwości I tak wspłonął, przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] do samych kości, Skoro jej po zabitem ojcu ArKochOrlCz_I 1620
10 w ten czas swoje zapalił chciwości I tak wspłonął, przejęty [przejąć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] do samych kości, Skoro jej po zabitem ojcu ArKochOrlCz_I 1620