Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , zaszczycali go pracą swoją własną, często jednak czerpały się [się:qub] z zrzodła cudze. Między innemi Spektator Angielski pismo periodyczne Monitor 1772
1 , zaszczycali go pracą swoią własną, często iednak czerpały się [się:qub] z zrzodła cudze. Między innemi Spektator Angielski pismo peryodyczne Monitor 1772
2 obyczajów, i zwyczajów Angielskiego narodu służą, niemogły się [się:qub] wszytkie stosować do naszego. Te więc tylko wybierały się Monitor 1772
2 obyczaiow, y zwyczaiow Angielskiego narodu służą, niemogły się [się:qub] wszytkie stosować do naszego. Te więc tylko wybierały się Monitor 1772
3 się wszytkie stosować do naszego. Te więc tylko wybierały się [się:qub] , które traktowały w powszechności o rzeczach każde zgromadzenie i Monitor 1772
3 się wszytkie stosować do naszego. Te więc tylko wybierały się [się:qub] , ktore traktowały w powszechności o rzeczach każde zgromadzenie y Monitor 1772
4 nazwać można. żeby jednak niniejszy dyskurs, nie zdał się [się:qub] być jedynie przemową, z okazji tej okoliczności o pożytkach Monitor 1772
4 nazwać można. żeby iednak ninieyszy dyskurs, nie zdał się [się:qub] bydź iedynie przemową, z okazyi tey okoliczności o pożytkach Monitor 1772
5 , im barziej oznacza umysł oryginalny oskarżający autora; że się [się:qub] przeto miłości własnej podoba, rzecz niewątpliwa. Ale pochlebny Monitor 1772
5 , im barziey oznacza umysł oryginalny oskarżaiący autora; że się [się:qub] przeto miłości własney podoba, rzecz niewątpliwa. Ale pochlebny Monitor 1772
6 zaślepia, wielu nie pomiarkowawszy sił własnych, zapędzają się [się:qub] nad zdolność, a przeto zarażają nauki i kunszta niewczesnym Monitor 1772
6 zaślepia, wielu nie pomiarkowawszy sił własnych, zapędzaią się [się:qub] nad zdolność, a przeto zarażaią nauki y kunszta niewczesnym Monitor 1772
7 i kunszta niewczesnym płodem skażonej swojej imaginacyj. Tłumaczenie zdaje się [się:qub] być wielu wyznaniem upokarzającym własnej niezdolności. Biorąc pochop z Monitor 1772
7 y kunszta niewczesnym płodem skażoney swoiey imaginacyi. Tłumaczenie zdaie się [się:qub] bydź wielu wyznaniem upokarzaiącym własney niezdolności. Biorąc pochop z Monitor 1772
8 . Choć zaś i ten wstręt przezwyciężą, na tym się [się:qub] jeszcze zastanawiają, w tłumaczeniu nigdy się treść i Monitor 1772
8 . Choć zaś y ten wstręt przezwyciężą, na tym się [się:qub] ieszcze zastanawiaią, w tłumaczeniu nigdy się treść y Monitor 1772
9 na tym się jeszcze zastanawiają, w tłumaczeniu nigdy się [się:qub] treść i żywość oryginału zostać niemoże, i najwyborniejsze Monitor 1772
9 na tym się ieszcze zastanawiaią, w tłumaczeniu nigdy się [się:qub] treść y żywość oryginału zostać niemoże, y naywybornieysze Monitor 1772
10 tylko jest cieniem pierwiastkowego dzieła. Tłumacze albo naśladowcy przywięzujący się [się:qub] szczególnie do słów, sprawiedliwie nazwani od Horacjusza bydlęcą Monitor 1772
10 tylko iest cieniem pierwiastkowego dzieła. Tłumacze albo naśladowcy przywięzuiący się [się:qub] szczegulnie do słow, sprawiedliwie nazwani od Horacyusza bydlęcą Monitor 1772