, jeno jedna kapliczka w pałacu
królowej, in gratiam samej królowej, która jest katoliczka, ponieważ Portugalka, gdzie się msze odprawują przez kapelanów królowej. Ci póki są w pałacu utuntur habitu93 mniskiego, a jako debent egredi albo jechać z królową biorą kawalerskie suknie et arma ad latus, bo by byli pewnie a plebe ukamieniowani, gdyby apparerent in suo habitu kędy w mieście albo extra.
Civitas we wszytkie, jako zamorskie indyjskie, portugalskie towary abundantissima, ponieważ portowe, jako i cała Anglia wkoło ambitur mari, miasto. Ma też gentem adeo subtilis ingenii ad navigationes, ponieważ i teraz nowe wynajdują na morzu insuły, prowincje i drogi
, jeno jedna kapliczka w pałacu
królowej, in gratiam samej królowej, która jest katoliczka, ponieważ Portugalka, gdzie się msze odprawują przez kapelanów królowej. Ci poko są w pałacu utuntur habitu93 mniskiego, a jako debent egredi albo jechać z królową biorą kawalerskie suknie et arma ad latus, bo by byli pewnie a plebe ukamieniowani, gdyby apparerent in suo habitu kędy w mieście albo extra.
Civitas we wszytkie, jako zamorskie indyjskie, portugalskie towary abundantissima, ponieważ portowe, jako i cała Anglia wkoło ambitur mari, miasto. Ma też gentem adeo subtilis ingenii ad navigationes, ponieważ i teraz nowe wynajdują na morzu insuły, prowincje i drogi
Skrót tekstu: BillTDiar
Strona: 303
Tytuł:
Diariusz peregrynacji po Europie
Autor:
Teodor Billewicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1677 a 1678
Data wydania (nie wcześniej niż):
1677
Data wydania (nie później niż):
1678
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Marek Kunicki-Goldfinger
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Biblioteka Narodowa
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
2004
kuczkach: 43. Aby wiedzieli potomkowie waszy/ yżem w Namiotach kazał mieszkać Synom Izraelskim/ gdym je wywiódł z ziemie Egipskiej/ JA PAN Bóg wasz. 44. I opowiedział Mojżesz święta uroczyste PAńskie/ Synom IZraelskim. Rozdział XXIV. Lampy w przybytku postawione. 5. Dwanaście chlebów pokładnych. 15 Bluźnierca ma być ukamieniowany. 17. Karanie o mężobójstwo, i o gwałt. 22. Jednakie prawo ma być każdemu. 1.
I Rzekł PAN do Mojżesza mówiąc. 2. Rozkaż Synom Izraelskim/ abyć przynieśli Oliwy z drzewa Oliwnego/ czystej/ wytłoczonej/ ku świeceniu/ aby lampy gorzały ustawicznie. 3. Przed zasłoną Świadectwa/
kuczkách: 43. Aby wiedźieli potomkowie wászy/ yżem w Namiotách kazał mieszkáć Synom Izráelskim/ gdym je wywiodł z źiemie Egipskiey/ JA PAN Bog wász. 44. Y opowiedźiał Mojzesz świętá uroczyste PAńskie/ Synom IZráelskim. ROZDZIAL XXIV. Lámpy w przybytku postáwione. 5. Dwánaśćie chlebow pokłádnych. 15 Bluźnierca má być ukámieniowány. 17. Karánie o mężoboystwo, y o gwałt. 22. Iednákie prawo ma być káżdemu. 1.
Y Rzekł PAN do Mojzeszá mowiąc. 2. Rozkaż Synom Izráelskim/ ábyć przynieśli Oliwy z drzewá Oliwnego/ czystey/ wytłocżoney/ ku świeceniu/ áby lámpy gorzáły ustáwicżnie. 3. Przed zasłoną Swiádectwá/
Skrót tekstu: BG_Kpł
Strona: 129
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Kapłańska
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632