Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 73 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 opuszczać w tak opłakanym stanie, i napisz cokolwiek na ulżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] troskliwości mojej. Jeżeliby ten list miał być W Monitor 1772
1 opuszczać w tak opłakanym stanie, y napisz cokolwiek na ulżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] troskliwości moiey. Ieżeliby ten list miał bydź W Monitor 1772
2 z Pokrewnemi swojemi w tym żalu swoim/ niejakie frasunku ulżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] widzą bowiem po tak zacnym gronie WM: że i SpiżAkt 1638
2 z Pokrewnemi swoiemi w tym żalu swoim/ nieiákie frásunku vlżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] widzą bowiem po tak zacnym gronie WM: że y SpiżAkt 1638
3 : abym tam/ temu duszę moję osiadłemu złemu ulżenia [ulżyć:ger:sg:gen:n:perf:aff] szukał/ skąd nas za przeszłych wieków wszytko dobro Chrześcijańskie SmotApol 1628
3 : ábym tám/ temu duszę moię ośiádłemu złemu vlżenia [ulżyć:ger:sg:gen:n:perf:aff] szukał/ zkąd nas przeszłych wiekow wszytko dobro Chrześćiáńskie SmotApol 1628
4 i tak wielkiej zapomnienie szkody Jeśli niecałe sprawi, przynajmniej ulżenie [ulżyć:ger:sg:nom:n:perf:aff] Żeby miało tak ciężkie moje utrapienie. Niech już zapomnię MorszZWierszeWir_I 1675
4 i tak wielkiej zapomnienie szkody Jeśli niecałe sprawi, przynajmniej ulżenie [ulżyć:ger:sg:nom:n:perf:aff] Żeby miało tak ciężkie moje utrapienie. Niech już zapomnię MorszZWierszeWir_I 1675
5 , dla przybywającego za czasem nowego ciężaru jednej, a ulżenia [ulżyć:ger:sg:gen:n:perf:aff] drugiej stronie. Atoli i to zdanie z prawdą się BystrzInfGeogr 1743
5 , dla przybywáiącego czásem nowego ciężaru iedney, á ulżenia [ulżyć:ger:sg:gen:n:perf:aff] drugiey stronie. Atoli y to zdánie z práwdą się BystrzInfGeogr 1743
6 NIEŚMIERTELNEGO ŻALU TOWARZYSZCE O, nader słabe w żalu okrutnym ulżenie [ulżyć:ger:sg:nom:n:perf:aff] , Gdzie jednaki ból rodzą sława i milczenie! O MorszSŻaleBar_II 1698
6 NIEŚMIERTELNEGO ŻALU TOWARZYSZCE O, nader słabe w żalu okrutnym ulżenie [ulżyć:ger:sg:nom:n:perf:aff] , Gdzie jednaki ból rodzą sława i milczenie! O MorszSŻaleBar_II 1698
7 więzieniu, Wiedzieć chcesz, ale nie chcesz myślić o ulżeniu [ulżyć:ger:sg:loc:n:perf:aff] ; Już też to wierutna złość, że-ć MorszAUtwKuk 1654
7 więzieniu, Wiedzieć chcesz, ale nie chcesz myślić o ulżeniu [ulżyć:ger:sg:loc:n:perf:aff] ; Już też to wierutna złość, że-ć MorszAUtwKuk 1654
8 ) Wiele ich wiele krwią polało Nikczemne chrusty, ku ulżeniu [ulżyć:ger:sg:dat:n:perf:aff] W mrozach gwałtownych przyrodzeniu. Taką przewagą co był został TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 ) Wiele ich wiele krwią polało Nikczemne chrósty, ku ulżeniu [ulżyć:ger:sg:dat:n:perf:aff] W mrozach gwałtownych przyrodzeniu. Taką przewagą co był został TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 opętanego Saula pokornego Dawida wyzwolił; ślepy pomału mału począł ulżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] bólu głównego słyszeć: a gdy się dobrze uśmierzył/ KalCuda 1638
9 opętánego Saulá pokornego Dawidá wyzwolił; ślepy pomáłu máłu począł vlżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] bolu głownego słyszeć: á gdy się dobrze vśmierzył/ KalCuda 1638
10 wykłuje/ siły swe choroba tracić/ a bolejącego o ulżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] i o dobrą otuchę żywota jęła przyprawować. Widząc tak KalCuda 1638
10 wykłuie/ śiły swe chorobá tráćić/ á boleiącego o vlżenie [ulżyć:ger:sg:acc:n:perf:aff] y o dobrą otuchę żywotá ięłá przypráwowáć. Widząc ták KalCuda 1638