Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 137 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Kurklach, psy mi gończe na wrzody w gardle, nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:neg:pos] , zdychały; klęskę pamięci podać dla tego się ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 Kurklach, psy mi gończe na wrzody w gardle, nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:neg:pos] , zdychały; klęskę pamięci podać dla tego się ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 uczynił zasłonę. Tyś sam w się przyjął raz nieuleczony [uleczyć:ppas:sg:acc:mnanim:perf:neg:pos] , Jemu niesiony. Zacny Mnichowski, tyś naszą MorszZWierszeWir_I 1675
2 uczynił zasłonę. Tyś sam w się przyjął raz nieuleczony [uleczyć:ppas:sg:acc:mnanim:perf:neg:pos] , Jemu niesiony. Zacny Mnichowski, tyś naszą MorszZWierszeWir_I 1675
3 godzinie Błagając okropne cienie Żałosne powtarza pienie, Pomniąc na nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:acc:f:perf:neg:pos] Rany w sercu zatajone. Z tymci się ja zgodzić MorszZWierszeWir_I 1675
3 godzinie Błagając okropne cienie Żałosne powtarza pienie, Pomniąc na nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:acc:f:perf:neg:pos] Rany w sercu zatajone. Z tymci się ja zgodzić MorszZWierszeWir_I 1675
4 , w serce żeś strzałą raniona Kupidynową i że uleczona [uleczyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Już ta na wieki rana być nie może Już MorszAUtwKuk 1654
4 , w serce żeś strzałą raniona Kupidynową i że uleczona [uleczyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Już ta na wieki rana być nie może Już MorszAUtwKuk 1654
5 posagu. Po mężu zaś zostałej konia daję wdowie Z nieuleczonym [uleczyć:ppas:sg:inst:n:perf:neg:pos] sadnem, norzyca się zowie: Nie da na się PotFrasz4Kuk_I 1669
5 posagu. Po mężu zaś zostałej konia daję wdowie Z nieuleczonym [uleczyć:ppas:sg:inst:n:perf:neg:pos] sadnem, norzyca się zowie: Nie da na się PotFrasz4Kuk_I 1669
6 czas skoczy chromy jako jeleń. Za to dobrodziejstwo niebiskimi uleczony [uleczyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] farmacami/ robotą długąMonastyrowi powetował; potym w pokoju odszedł KalCuda 1638
6 czás skoczy chromy iáko ieleń. to dobrodźieystwo niebiskimi vleczony [uleczyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] phármácámi/ robotą długąMonástyrowi powetował; potym w pokoiu odszedł KalCuda 1638
7 i frasunku a córka twoja od nienawisnego bólu i choroby uleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] będziecie. Z majętności zasię i dóbr tak twych/ KalCuda 1638
7 i frásunku á corká twoiá od nienawisnego bolu y choroby vleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:f:perf:aff:pos] będźiećie. Z máiętnośći zásię y dobr ták twych/ KalCuda 1638
8 Cliroszanie/ i został zdrów/ a cale tak dziwnie uleczony [uleczyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / szedł z radością bezpieczną w dom swój wysławiając Boga KalCuda 1638
8 Cliroszánie/ y został zdrow/ á cále ták dźiwnie vleczony [uleczyć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] / szedł z rádośćią bespieczną w dom swoy wysławiáiąc Bogá KalCuda 1638
9 grzmoty i błyskawice. 1390 285. Choroby nowe i nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] . 286. Deszcze i powodzi: głód, i BohJProg_II 1770
9 grzmoty y błyskawice. 1390 285. Choroby nowe y nieuleczone [uleczyć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] . 286. Deszcze y powodzi: głód, y BohJProg_II 1770
10 contrarium, to jest zgodę, i jedność animuszów być uleczona [uleczyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] : tak z tej observancji która debetur każdemu z Ich LubJMan 1666
10 contrarium, to iest zgodę, y iedność ánimuszow bydź vleczona [uleczyć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] : ták z tey observantiey ktora debetur káżdemu z Ich LubJMan 1666