szaty, łotr więcej bierze niż prosi, że wierzy, przejźrzał, co w boku Twoim włócznią dzierzy. Matceś dał Ucznia samego za siebie, uczniowi Matkę – ostatni głos z Ciebie. Pożycz łez ciepłych, o grzesznico święta, że dusza żalem serdecznym ujęta miasto nóg skropi próg drzewa wonnego i włosem zetrze krew z upławionego. Nie mam olejków i maści tak drogiej, żebym nią zmiękczył gniew przeciw mnie srogi, lecz co droższego nad balsam różany, płynąc z zranionych ran na moje rany? Ten ja zachowam w słój alabastrowy, a przymieszawszy wody z oczu zdrówej, gorzkim to żalem spoiwszy oboje, ścierać tym będę serdeczne podwoje
szaty, łotr więcej bierze niż prosi, że wierzy, przejźrzał, co w boku Twoim włócznią dzierzy. Matceś dał Ucznia samego za siebie, uczniowi Matkę – ostatni głos z Ciebie. Pożycz łez ciepłych, o grzesznico święta, że dusza żalem serdecznym ujęta miasto nóg skropi próg drzewa wonnego i włosem zetrze krew z upławionego. Nie mam olejków i maści tak drogiéj, żebym nią zmiękczył gniew przeciw mnie srogi, lecz co droższego nad balsam różany, płynąc z zranionych ran na moje rany? Ten ja zachowam w słój alabastrowy, a przymieszawszy wody z oczu zdrowéj, gorzkim to żalem spoiwszy oboje, ścierać tym będę serdeczne podwoje
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 134
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995
, co swemi Acheron wie promy, wie przewoźnik, co ich ma w regestrze szedziwy i dalej wiedzieć będzie, będziecie tam i wy. A on ci już mię próżen i na brzegu w suszy, przebywszy to jezioro, dobrze sobie tuszy, Chlebem zwłaszcza Żywota na drogę sprawiony, a i bok mu zniósł plamy włócznią upławiony. Do tego nie w młodych lat porwałam go pierzu, mieszkałam z nim statecznie i długo w przymierzu, czekałam, aż wziął żonę i potomka spłodził, w czym mu wedle myśli Bóg łaskawy dogodził. Zażył dni rozmaitych w czoła swego pocie, ale więcej wesołych przy ojczystym płocie. Nadto nie wichrem skorym
, co swemi Acheron wie promy, wie przewoźnik, co ich ma w regestrze szedziwy i dalej wiedzieć będzie, będziecie tam i wy. A on ci już mię próżen i na brzegu w suszy, przebywszy to jezioro, dobrze sobie tuszy, Chlebem zwłaszcza Żywota na drogę sprawiony, a i bok mu zniósł plamy włócznią upławiony. Do tego nie w młodych lat porwałam go pierzu, mieszkałam z nim statecznie i długo w przymierzu, czekałam, aż wziął żonę i potomka spłodził, w czym mu wedle myśli Bóg łaskawy dogodził. Zażył dni rozmaitych w czoła swego pocie, ale więcej wesołych przy ojczystym płocie. Nadto nie wichrem skorym
Skrót tekstu: MiasKZbiór
Strona: 318
Tytuł:
Zbiór rytmów
Autor:
Kacper Miaskowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
liryka
Gatunek:
epitafia, fraszki i epigramaty
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Alina Nowicka-Jeżowa
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Instytut Badań Literackich PAN, Stowarzyszenie "Pro Cultura Litteraria"
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1995