Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 107 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się urodziła i na świat wyszła z płaczem, mając upewniony [upewnić:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] stan z weselem, bo tego dnia było jej wesele ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 się urodziła i na świat wyszła z płaczem, mając upewniony [upewnić:ppas:sg:acc:mnanim:perf:aff:pos] stan z weselem, bo tego dnia było jéj wesele ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 przez cud niż męstwem miane. Tandem gdy confirmationibus zewsząd upewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] został, in desperationibus wszystkie wydał uniwersały ad pacificandam rempubl ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 przez cud niż męztwem miane. Tandem gdy confirmationibus zewsząd upewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] został, in desperationibus wszystkie wydał uniwersały ad pacificandam rempubl ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 tradycjami z rąk w ręce/ od Ojców Synom przepodawanymi upewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] i świętymi Bogonośnych Ojców naszych Soborowemi uchwałami objaśnionym przodkom naszym SmotApol 1628
3 trádycyámi z rąk w ręce/ od Oycow Synom przepodawánymi vpewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] y świętymi Bogonośnych Oycow nászych Soborowemi vchwałámi obiáśnionym przodkom nászym SmotApol 1628
4 zostawał wiecznymi czasy nieodmiennym. Którymby my ubezpieczeni i upewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] tu na tym świecie dusze nasze dla Chrystusa Pana Zbawiciela SmotApol 1628
4 zostawał wiecżnymi cżásy nieodmiennym. Ktorymby my vbespieczeni y vpewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] tu tym świećie dusze násze dla Christusá Páná Zbáwićielá SmotApol 1628
5 o tym Cerkwie naszej Ruskiej Prawosławnym wyznaniu świadectwa/ którymi upewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] SS. Doktorowie Cerkiewni/ nam takową o postanowieniu SmotApol 1628
5 o tym Cerkwie nászey Ruskiey Práwosławnym wyznániu świádectwá/ ktorymi vpewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] SS. Doktorowie Cerkiewni/ nam tákową o postánowieniu SmotApol 1628
6 pisma ś^o^ miejsca: którymi SS. Doktorowie Cerkiewni upewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / bezpiecznie uczyli/ że święci służebnicy Boży w SmotApol 1628
6 pismá ś^o^ mieyscá: ktorymi SS. Doctorowie Cerkiewni vpewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / bezpiecznie vczyli/ że święći służebnicy Boży w SmotApol 1628
7 rodzaju z nasienia wywodzoną. Ową pisma ś. nauką upewnioną [upewnić:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] / Utworzył tedy Pan Bóg człowieka z mułu ziemie, SmotApol 1628
7 rodzáiu z náśienia wywodzoną. Ową pismá ś. náuką vpewnioną [upewnić:ppas:sg:acc:f:perf:aff:pos] / Vtworzył tedy Pan Bog człowieká z mułu źiemie, SmotApol 1628
8 mu/ i nie inaczej mieć się temu/ jest upewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] : przepomniawszy owego mędrzcowego/ Kto prędko wierzy, lekki SmotApol 1628
8 mu/ y nie inácżey mieć sie temu/ iest vpewniony [upewnić:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] : przepomniawszy owego mędrzcowego/ Kto prędko wierzy, lekki SmotApol 1628
9 hic est Antichristus. Nauką przeto SS. Doktorów Cerkiewnych upewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / wyznawamy/ w osobie chleba nierozdzielnie jest ciało SmotApol 1628
9 hic est Antichristus. Náuką przeto SS. Doktorow Cerkiewnych vpewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / wyznawamy/ w osobie chlebá nierozdźielnie iest ćiáło SmotApol 1628
10 abowiem męża/ i nauką i dostojeństwem wszytek Wschód uprzedzającego upewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / rozumieć o nim możemy/ że raz gorącym do SmotApol 1628
10 ábowiem mężá/ y náuką y dostoieństwem wszytek Wschod vprzedzáiącego vpewnieni [upewnić:ppas:pl:nom:manim1:perf:aff:pos] / rozumieć o nim możemy/ że raz gorącym do SmotApol 1628