, który sam został na świecie, Przykład wam, co w miłości nadzieję kładziecie”.
CXXIX.
Całą noc grabia błądził tam i sam po lesie, Aż jednem razem zły go los jego przyniesie, Kiedy się rozdniewało tam, gdzie beła jama, W której przykre wydrożył Medor epigrama. Krzywda ta, która w skale wrysowana była, Tak go boli i tak go srodze zapaliła, Żeby się beł na żądzą inszą wtem nie zdobył Krom gniewu a wściekłości, a wtem szable dobył, PIEŚŃ XXIII.
CXXX.
Posiekł pisma, porąbał krzywdy pełne skały Tak, że pod niebo małe kamienie leciały. Nieszczęśliwa jaskinia, miejsca nieszczęśliwe, Które miały na
, który sam został na świecie, Przykład wam, co w miłości nadzieję kładziecie”.
CXXIX.
Całą noc grabia błądził tam i sam po lesie, Aż jednem razem zły go los jego przyniesie, Kiedy się rozdniewało tam, gdzie beła jama, W której przykre wydrożył Medor epigrama. Krzywda ta, która w skale wrysowana była, Tak go boli i tak go srodze zapaliła, Żeby się beł na żądzą inszą wtem nie zdobył Krom gniewu a wściekłości, a wtem szable dobył, PIEŚŃ XXIII.
CXXX.
Posiekł pisma, porąbał krzywdy pełne skały Tak, że pod niebo małe kamienie leciały. Nieszczęśliwa jaskinia, miejsca nieszczęśliwe, Które miały na
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_II
Strona: 227
Tytuł:
Orland szalony, cz. 2
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905