Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 32 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , Kruszą się mury, wieże padają, A ty zakamiały [zakamieć:ppraet:sg:nom:m:perf:aff] nad Sypilskie skały Śpisz, Lechu! Już pod armatą ZbierDrużBar_II 1675
1 , Kruszą się mury, wieże padają, A ty zakamiały [zakamieć:ppraet:sg:nom:m:perf:aff] nad Sypilskie skały Śpisz, Lechu! Już pod armatą ZbierDrużBar_II 1675
2 ale niż przestąpi jej progi, Giną koncepty, język zakamiały [zakamieć:ppraet:sg:nom:m:perf:aff] , Od strachu włosy na głowie powstały. Ręka, TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
2 ale niż przestąpi jej progi, Giną koncepty, język zakamiały [zakamieć:ppraet:sg:nom:m:perf:aff] , Od strachu włosy na głowie powstały. Ręka, TrembWierszeWir_II między 1643 a 1719
3 . Litość Twoja ta Tobie niski ukłon budzi I w zakamiałych [zakamieć:ppraet:pl:loc:n:perf:aff] sercach niepobożnych ludzi. Twojej, o Święty Panie, ArciszLamBar_I 1622
3 . Litość Twoja ta Tobie niski ukłon budzi I w zakamiałych [zakamieć:ppraet:pl:loc:n:perf:aff] sercach niepobożnych ludzi. Twojej, o Święty Panie, ArciszLamBar_I 1622
4 nawiększej gorączce ratować. W ostrych gorączkach/ dla srogości zakamiałej [zakamieć:ppraet:sg:gen:f:perf:aff] w częściach lipkich białegłowy wyzienczywają/ także ani porodzić/ CiachPrzyp 1624
4 náwiększey gorączce rátowáć. W ostrych gorączkách/ dla srogośći zákámiáłey [zakamieć:ppraet:sg:gen:f:perf:aff] w częśćiách lipkich białegłowy wyźienczywáią/ tákże áni porodźić/ CiachPrzyp 1624
5 Wiśniowieckim, Potockim kasztelanem wcale Rzuciły się orszaki na psy zakamiałe [zakamieć:ppraet:pl:nom:mnanim:perf:aff] , Ginęli, żeby Polska nie ginęła wcale. I ZarzLudzRzecz 1734
5 Wiśniowieckim, Potockim kasztelanem wcale Rzuciły się orszaki na psy zakamiałe [zakamieć:ppraet:pl:nom:mnanim:perf:aff] , Ginęli, żeby Polska nie ginęła wcale. I ZarzLudzRzecz 1734
6 . Posłuchajciesz tyrani/ co wam Piłat powie/ O zakamiała [zakamiały:adj:sg:voc:f:pos] tłuszczo: o ziadli Żydowie. Oto go wam dla RożAPam 1610
6 . Posłuchayćiesz tyráni/ co wam Piłat powie/ O zákámiáła [zakamiały:adj:sg:voc:f:pos] tłuszczo: o ziádli Zydowie. Oto go wam dla RożAPam 1610
7 na której stop robotników nie poznać/ Tak też prawie zakamiałe [zakamieć:ppraet:sg:acc:n:perf:aff] serce być musi/ wktórym Dobrodziejstwa BOskie/ ani korzenić FurUważ 1664
7 ktorey stop robotnikow nie poznáć/ Ták też práwie zákámiáłe [zakamieć:ppraet:sg:acc:n:perf:aff] serce być muśi/ wktorym Dobrodźieystwá BOskie/ áni korzenić FurUważ 1664
8 zawzięte zdawna/ i zastarzałe choroby/ a prawie zakamiałe [zakamieć:ppraet:pl:acc:f:perf:aff] leczy. Żołądkowi. Żołądkowi oziębionemu z zbytnich wilgotności zimnych SyrZiel 1613
8 záwźięte zdawná/ y zástárzáłe choroby/ á práwie zákámiáłe [zakamieć:ppraet:pl:acc:f:perf:aff] leczy. Zołądkowi. Zołądkowi oźiębionemu z zbytnich wilgotnośći źimnych SyrZiel 1613
9 Gruczołom twardym. Guzy twarde na członkach i na stawach zakamiałe [zakamieć:ppraet:pl:acc:mnanim:perf:aff] rozpędza/ Armoniak z miodem/ albo z Smołą twardą SyrZiel 1613
9 Gruczołom twárdym. Guzy twárde członkách y stáwách zakámiáłe [zakamieć:ppraet:pl:acc:mnanim:perf:aff] rospądza/ Armoniák z miodem/ álbo z Smołą twárdą SyrZiel 1613
10 Gruczoły i Zołzy twarde/ Bolączkom twardym. Bolączki wszelakie zakamiałe [zakamieć:ppraet:pl:acc:f:perf:aff] i twarde/ zmiękcza. (Dios. Wola rozpędza SyrZiel 1613
10 Gruczoły y Zołzy twárde/ Bolączkom twárdym. Bolączki wszelákie zákámiáłe [zakamieć:ppraet:pl:acc:f:perf:aff] y twárde/ zmiękcza. (Dios. Wolá rozpądza SyrZiel 1613