Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 50 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 kurs doskonałej galanteryj. Ale w tym wieku skażonym i zepsutym [zepsuć:ppas:sg:loc:m:perf:aff:pos] zbyt dojrzałe owoce nie popłacają. 2do. Niech uważą Monitor 1772
1 kurs doskonałey galanteryi. Ale w tym wieku skażonym y zepsutym [zepsuć:ppas:sg:loc:m:perf:aff:pos] zbyt doyrzałe owoce nie popłacaią. 2do. Niech uważą Monitor 1772
2 . M. Pana, uwazałem charapnik jego był zepsuty [zepsuć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , zgotowałem więc nowy bardzo dobry który z sobą Monitor 1772
2 . M. Pana, uwazałem charapnik iego był zepsuty [zepsuć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , zgotowałem więc nowy bardzo dobry ktory z sobą Monitor 1772
3 znieść jej umartwienie, i tym sposobem jak był miłością zepsuty [zepsuć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , może się miłością poprawić. Jest jeszcze jeden sposób Monitor 1772
3 znieść iey umartwienie, y tym sposobem iak był miłością zepsuty [zepsuć:ppas:sg:nom:m:perf:aff:pos] , może się miłością poprawić. Iest ieszcze ieden sposob Monitor 1772
4 powypryskanych, na lawetach powypryskanych, na lawetach, kółko zepsute [zepsuć:ppas:sg:nom:n:perf:aff:pos] . 10mo Ittem działek maluśkich, żelaznych, na lawetach ZamLaszGęb 1748
4 powypryskanych, na lawetach powypryskanych, na lawetach, kółko zepsute [zepsuć:ppas:sg:nom:n:perf:aff:pos] . 10mo Ittem działek maluśkich, żelaznych, na lawetach ZamLaszGęb 1748
5 6 stop w domach podniesiona była: 80 okrętów albo zepsutych [zepsuć:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] , albo na ogrody zaniesionych. Liczono szkody na 6 BohJProg_II 1770
5 6 stop w domach podniesiona była: 80 okrętow albo zepsutych [zepsuć:ppas:pl:gen:m:perf:aff:pos] , albo na ogrody zaniesionych. Liczono szkody na 6 BohJProg_II 1770
6 Egipcie piramidami od kilka tysięcy lat leżące całe, nie zepsute [zepsuć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] , nie także Świete i meczeńskie ciała, tylko ChmielAteny_III 1754
6 Egipcie pyramidami od kilka tysiecy lat leżące całe, nie zepsute [zepsuć:ppas:pl:nom:mnanim:perf:aff:pos] , nie także Swiete y mecżeńskie ciała, tylko ChmielAteny_III 1754
7 lat 200 kilkadziesiąt jak żywej? Językom dwom podziśdzień nie zepsutym [zepsuć:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] od tak dawna SS. Antoniego i Jana Nepomucena, ChmielAteny_III 1754
7 lat 200 kilkadziesiąt iak żywey? Ięzykom dwom podziśdzień nie zepsutym [zepsuć:ppas:sg:inst:m:perf:aff:pos] od tak dawna SS. Antoniego y Iana Nepomucena, ChmielAteny_III 1754
8 spruchniałe, sama Głowa cała jak żywa, i język niezepsute [zepsuć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] były. Jego Biblioteka Chrystus Ukrzyżowany. BOGUMIŁA B. ChmielAteny_III 1754
8 spruchniałe, sama Głowa cała iak żywa, y ięzyk niezepsute [zepsuć:ppas:pl:nom:f:perf:neg:pos] były. Iego Biblioteka Chrystus Ukrzyżowany. BOGUMIŁA B. ChmielAteny_III 1754
9 Stremotium mieście umarła Roku 1336. lat 300 cała nie zepsuta [zepsuć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Musi leżyć tamże w Stremotium. Elisabeth z Hebrajskiego znaczy ChmielAteny_III 1754
9 Stremotium mieście umarła Roku 1336. lat 300 cała nie zepsuta [zepsuć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] Musi leżyć tamże w Stremotium. Elisabeth z Hebrayskiego znacży ChmielAteny_III 1754
10 . leży w Florencyj mieście Włoskim cała, nic nie zepsuta [zepsuć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , w Kościele Karmelitańskim S. Mariae Angelorum. MARTYNY ChmielAteny_III 1754
10 . leży w Florencyi mieście Włoskim cała, nic nie zepsuta [zepsuć:ppas:sg:nom:f:perf:aff:pos] , w Kościele Karmelitańskim S. Mariae Angelorum. MARTYNY ChmielAteny_III 1754