Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 naprzykrzonym. Gdyśmy się już zbliżali ku Londynowi, obróciwszy [obrócić:pant:perf] się [się:qub] do Oficera Efraim rzekł: Przyjacielu! niezadługo rozłączyć się Monitor 1772
1 naprzykrzonym. Gdyśmy się iuż zbliżali ku Londynowi, obrociwszy [obrócić:pant:perf] się [się:qub] do Officera Ephraim rzekł: Przyiacielu! niezadługo rozłączyć się Monitor 1772
2 możemy. Dni nadzieje i żądności naszych we łzy nam się [się:qub] obróciły [obrócić:praet:pl:f:perf] . Odjęty bowiem od oblicza naszego/ nie takim się SpiżAkt 1638
2 możemy. Dni nadzieie y żądnośći nászych we łzy nam sie [się:qub] obroćiły [obrócić:praet:pl:f:perf] . Odięty bowiem od oblicża nászego/ nie tákim sie SpiżAkt 1638
3 wszytkim w Adamie powiedziano: Proch i w proch się [się:qub] obrócisz [obrócić:fin:sg:sec:perf] . Pod tym prawe mwszyscy zarówno siedzą: nikt śmierci SpiżAkt 1638
3 wszytkim w Adámie powiedźiáno: Proch y w proch sie [się:qub] obroćisz [obrócić:fin:sg:sec:perf] . Pod tym práwe mwszyscy zárowno śiedzą: nikt śmierci SpiżAkt 1638
4 jako to że wszyscy skądeśmy poszli/ w też się [się:qub] obrócić [obrócić:inf:perf] musiemy. upatrowali to nie bez przyczyny abowiem widząc nieskazitelność SpiżAkt 1638
4 iáko to że wszyscy zkądeśmy poszli/ w też sie [się:qub] obroćić [obrócić:inf:perf] muśiemy. vpátrowáli to nie bez przycżyny ábowiem widząc nieskáźitelność SpiżAkt 1638
5 się w bojaźni jego a to z strony dusze: Obróciwszy [obrócić:pant:perf] się [się:qub] do ciała/ czego nie miał/ niechaj i nieprzyjaciel SpiżAkt 1638
5 sie w boiaźni iego á to z strony dusze: Obroćiwszy [obrócić:pant:perf] sie [się:qub] do ciáłá/ cżego nie miał/ niechay y nieprzyiaćiel SpiżAkt 1638
6 bojaźni Bożej/ i we wszytkich cnotach duchowi przynależących. Obróciwszy [obrócić:pant:perf] się [się:qub] do ciała uznawamy to wszytko coś Wm. M SpiżAkt 1638
6 boiáźni Bożey/ y we wszytkich cnotách duchowi przynależących. Obroćiwszy [obrócić:pant:perf] się [się:qub] do ćiáłá vznáwamy to wszytko coś Wm. M SpiżAkt 1638
7 miał być upieczony: ali śmiech i żart w skutek się [się:qub] obrócił [obrócić:praet:sg:m:perf] : niespodzianie bowiem na mieście tumult/ albo rozruch jakiś GdacKon 1681
7 miał bydź upieczony: áli śmiech y żárt w skutek śię [się:qub] obroćił [obrócić:praet:sg:m:perf] : niespodźianie bowiem mieśćie tumult/ álbo rozruch jákiś GdacKon 1681
8 stół ich będzie musiał być sidłem/ a szczęście ich obróci [obrócić:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] im w upadek. Psal . 69. v. GdacKon 1681
8 stoł ich będźie muśiał być śidłem/ á sczęśćie ich obroći [obrócić:fin:sg:ter:perf] śie [się:qub] im w upadek. Psal . 69. v. GdacKon 1681
9 gębie ich; trzonowe zęby lwów połamie pan. Wniwecz się [się:qub] obrócą [obrócić:fin:pl:ter:perf] jako woda zbiegająca: wyciągnął łuk swój, osłabieją BirkBaszaKoniec 1624
9 gębie ich; trzonowe zęby lwów połamie pan. Wniwecz się [się:qub] obrócą [obrócić:fin:pl:ter:perf] jako woda zbiegająca: wyciągnął łuk swój, osłabieją BirkBaszaKoniec 1624
10 odjechała do dóbr swoich, której w drodze i gdzie się [się:qub] obróci [obrócić:fin:sg:ter:perf] , jako przyjaciółce naszej, życzę najlepszego powodzenia. Odprowadzała ZawiszaPam między 1715 a 1717
10 odjechała do dóbr swoich, któréj w drodze i gdzie się [się:qub] obróci [obrócić:fin:sg:ter:perf] , jako przyjaciółce naszéj, życzę najlepszego powodzenia. Odprowadzała ZawiszaPam między 1715 a 1717