Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się ma spodziewać. Ze poddanych drze, ż nich się [się:qub] panoszy [panoszyć:fin:sg:ter:imperf] , jeszcze mu pochlebować? lepiej mu serio się stawić ChmielAteny_III 1754
1 się ma spodziewać. Ze poddanych drze, ż nich się [się:qub] panoszy [panoszyć:fin:sg:ter:imperf] , ieszcze mu pochlebować? lepiey mu serio się stawić ChmielAteny_III 1754
2 ; gdyż z Egiptu lud miewał nieprzyjaciel i stamtąd się [się:qub] panoszył [panoszyć:praet:sg:m:imperf] . Tam naprzód nieprzyjacielskie Galery od naszych rozbite/ i KwiatDzieje 1695
2 ; gdysz z Egiptu lud miewał nieprzyiáciel i ztamtąd się [się:qub] panoszył [panoszyć:praet:sg:m:imperf] . Tám náprzod nieprzyiácielskie Galery od nászych rozbite/ i KwiatDzieje 1695
3 Elżbiety Ociec Żydom i Saracenom dopuścił mieszkać/ i tam się [się:qub] panoszyć [panoszyć:inf:imperf] / tak/ i urzędy trzymali/ skąd sroższemi KwiatDzieje 1695
3 Elżbiety Ociec Zydom i Sárácenom dopuścił mieszkáć/ i tám się [się:qub] pánoszyć [panoszyć:inf:imperf] / ták/ i urzędy trzymáli/ zkąd sroższemi KwiatDzieje 1695
4 baczności nie ma na pot z czoła ich ciekący. Panoszy [panoszyć:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] przez ucisk, którego nie czuje: ruina brata jego ChesMinFilozof 1767
4 baczności nie ma na pot z czoła ich ciekący. Panoszy [panoszyć:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] przez ucisk, ktorego nie czuie: ruina brata iego ChesMinFilozof 1767