Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 18 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 przykład: 80. cząsteczek setnych jednego łokcia, mają się [się:qub] poczytać [poczytać:inf:perf] za 800. cząsteczek setnych, gdyż 10 razy 80 SolGeom_II 1684
1 przykład: 80. cząsteczek setnych iednego łokćiá, maią się [się:qub] poczytáć [poczytać:inf:perf] 800. cząsteczek setnych, gdyż 10 rázy 80 SolGeom_II 1684
2 Lucinus Mecaenas : Krassus mawiał : że ten nie ma się [się:qub] poczytać [poczytać:inf:perf] za bogacza, któryby roczną intratą Wojska niewyżywił ChmielAteny_I 1755
2 Lucinus Mecaenas : Krassus mawiał : że ten nie się [się:qub] poczytáć [poczytać:inf:perf] bogácza, ktoryby roczną intratą Woyska niewyżywił ChmielAteny_I 1755
3 urodzi. Więc jeżeli z tąd dziedziczne Państwa za swoje poczytać [poczytać:inf:perf] się [się:qub] mają/ że wolna w nich władza/ i żadnym OpalŁRoz 1641
3 vrodźi. Więc ieżeli z tąd dźiedźiczne Páństwá swoie poczytáć [poczytać:inf:perf] sie [się:qub] máią/ że wolna w nich władza/ y zadnym OpalŁRoz 1641
4 warta, Kiedy jest murowymi tarasy przywarta, I więzieniem się [się:qub] poczyta [poczytać:fin:sg:ter:perf] , Gdy się blanków, jak podły agrest, płotów SarbGawWierBar_I 1640
4 warta, Kiedy jest murowymi tarasy przywarta, I więzieniem się [się:qub] poczyta [poczytać:fin:sg:ter:perf] , Gdy się blanków, jak podły agrest, płotów SarbGawWierBar_I 1640
5 . Skończywszy to miotanie/ omywają się wodą/ i poczytają [poczytać:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] poświęconymi przez to: i tym więtszą w sobie moc BotŁęczRel_V 1609
5 . Skończywszy to miotánie/ omywáią się wodą/ y poczytáią [poczytać:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] poświęconymi przez to: y tym więtszą w sobie moc BotŁęczRel_V 1609
6 / z czego mię winują Żydowie/ Królu Agryppo/ poczytam [poczytać:fin:sg:pri:perf] się [się:qub] być za szczęśliwego/ dziś mam odpowiadać przed tobą BG_Dz 1632
6 / z cżego mię winują Zydowie/ Krolu Agryppo/ pocżytam [poczytać:fin:sg:pri:perf] śię [się:qub] bydź szcżęśliwego/ dźiś mam odpowiádáć przed tobą BG_Dz 1632
7 w wielkiej czci mieć poczęli/ tak za szczęśliwe się [się:qub] poczytali [poczytać:praet:pl:manim1:perf] / jeśli się go dotknąć abo wiedzieć mogli. Jako ZwierPrzykład 1612
7 w wielkiey czći mieć poczęli/ ták sczęśliwe sie [się:qub] poczytáli [poczytać:praet:pl:manim1:perf] / iesli sie go dotknąć ábo wiedźieć mogli. Iáko ZwierPrzykład 1612
8 za straż dostateczną w tak szerokich z nim granicach trudno poczytać [poczytać:inf:perf] się [się:qub] to może. Potrzeba tedy między inszemi, które się AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
8 za straż dostateczną w tak szyrokich z nim granicach trudno poczytać [poczytać:inf:perf] się [się:qub] to może. Potrzeba tedy między inszemi, które się AktaPozn_I_1 między 1601 a 1616
9 i Delfinatem. Francja tedy/ mówiąc powszechnie/ ma się [się:qub] poczytać [poczytać:inf:perf] za jednę z obfitych/ i szczęśliwych Prowincyj Europskich/ BotŁęczRel_I 1609
9 y Delphinatem. Fráncia tedy/ mowiąc powszechnie/ ma się [się:qub] poczytáć [poczytać:inf:perf] iednę z obfitych/ y sczęśliwych Prouinciy Europskich/ BotŁęczRel_I 1609
10 Żem na miejsce przyjachał przed samem wieczorem. Szczęśliwym się [się:qub] poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] ten, który nowiny O mnie naprzód do gładkiej zaniósł ArKochOrlCz_II 1620
10 Żem na miejsce przyjachał przed samem wieczorem. Szczęśliwym się [się:qub] poczytał [poczytać:praet:sg:m:perf] ten, który nowiny O mnie naprzód do gładkiej zaniósł ArKochOrlCz_II 1620