niej nie wstanie ten, chybaby inny. Więc, panny, póki wiosna, póki wam maj służy I póki słońce oka w morze nie zamruży, Niech darmo satyrowie nie stoją pocześni: Jedne do instrumentów, a drugie do pieśni! I wam, i wam, żebyście wiedziały, panienki, Zbieżą lata, podrą się czerwone sukienki, Spadnie krasa, młodzieńskich w której oczu wabię, Aż zmarski, a bielidło nie pomoże babie. Dziś, przy wjeździe nowego starosty do Sącza, Sama nam materyją natura nastrąca. Ptaszęta się po kniejach wdzięcznym wabią pieniem, Wierę by szkoda trawić tego dnia milczeniem. TERPSICHORE
Kukułkem usłyszała, niedaleko kuka, Wabi
niej nie wstanie ten, chybaby iny. Więc, panny, póki wiosna, póki wam maj służy I póki słońce oka w morze nie zamruży, Niech darmo satyrowie nie stoją pocześni: Jedne do instrumentów, a drugie do pieśni! I wam, i wam, żebyście wiedziały, panienki, Zbieżą lata, podrą się czerwone sukienki, Spadnie krasa, młodzieńskich w której oczu wabię, Aż zmarski, a bielidło nie pomoże babie. Dziś, przy wjeździe nowego starosty do Sącza, Sama nam materyją natura nastrąca. Ptaszęta się po kniejach wdzięcznym wabią pieniem, Wierę by szkoda trawić tego dnia milczeniem. TERPSICHORE
Kukułkęm usłyszała, niedaleko kuka, Wabi
Skrót tekstu: PotSielKuk_I
Strona: 113
Tytuł:
Sielanka
Autor:
Wacław Potocki
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
sielanki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1676
Data wydania (nie wcześniej niż):
1676
Data wydania (nie później niż):
1676
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Dzieła
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Leszek Kukulski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowy Instytut Wydawniczy
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1987
eś tego po Zakonnikach twoich/ czego Chrystus po Apostołach/ że quoties misistieos sine sacculo et pera nunquam aliquid defuit eis. Dlategoż ją zowiesz dominapaupertas. Doznawamy tego i my którzy w Zakonach ubogich żyjemy/ że imesmy ubożsi tym prędzej opatrzy Domina paupertas. Nie ma Klasztor żywności wnet od Dobrodzieja przyniesie Domina paupertas. Podarł się Habit a nie masz go za co kupić wnet u Panięcia wyprosi Domina paupertas. Jeśli Brewiarza trzeba albo jakiej książki znajdzie na to w szkatule u Szlachcica Domina paupertas. Każą w drogę daleką nie dawszy tylko krzyżyk na strawę pożywi w drodze Domina paupertas. Nie może ubogi Braciszek chodzić/ ustaną w dalekiej drodze nogi/ wyprosi
eś tego po Zakonnikách twoich/ czego Chrystus po Apostołách/ że quoties misistieos sine sacculo et pera nunquam aliquid defuit eis. Dlategoż ią zowiesz dominapaupertas. Doznawamy tego y my ktorzy w Zakonách vbogich żyiemy/ że imesmy vbożśi tym prędzey opátrzy Domina paupertas. Nie ma Klasztor żywnośći wnet od Dobrodźieiá przynieśie Domina paupertas. Podárł się Hábit á nie mász go zá co kupić wnet v Panięćia wyprośi Domina paupertas. Ieśli Brewiárza trzebá álbo iákiey kśiąszki znáydźie ná to w szkátule v Szláchćicá Domina paupertas. Każą w drogę dáleką nie dawszy tylko krzyżyk ná stráwę pożywi w drodze Domina paupertas. Nie może vbogi Bráćiszek chodźić/ vstáną w dálekiey drodze nogi/ wyprośi
Skrót tekstu: MijInter
Strona: 27
Tytuł:
Interregnum albo sieroctwo apostolskie
Autor:
Jacynt Mijakowski
Drukarnia:
Paweł Konrad
Miejsce wydania:
Lublin
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
Stajenny? idź/ a mów mu aby konia mego napoił: a kiedy go jużotrze i wucudzi i grzywemu wyczesze i osiodła/ a ogon mu zawiąże/ niechże mu da dobrze pić: a potym niech mu da połtory miary wsu. R. Idźcie/ kupcie mi tuzin wstęgów: dziurki od wstągu ubrania mego się podarli: Pożyczcie mnie waszego puinalika. A. A jużeście wstali Panie? Z. Juiż/ z zaby nie czas? A. Jeszczeć nie zapożno: Kramarze jeszcze budów nie otworzyli/ ani towaru swego wyłożyli: obłoczcie się według woli waszej. My pójdziemy do kościoła a ty tym czasem nagotuj śniadanie A cóż
Stáienny? idź/ á mow mu áby koniá mego nápojił: á kiedy go iużotrze y wucudźy y grzywęmu wyczesze y ośiodła/ á ogon mu záwiąże/ niechże mu da dobrze pić: á potym niech mu da połtory miáry wsu. R. Idźćie/ kupćie mi tuźin wstęgow: dziurki od wstągu vbránia mego śie podarli: Pożycżćie mie wasze^o^ puinaliká. A. A iużeśćie wstali Pánie? S. Iuiż/ z zaby nie cżás? A. Ieszczeć nie zápożno: Krámarze ieszcze budow nie otworzyli/ áni towaru swego wyłożyli: obłoczćie śię według woli wászey. My poydźiemy do kośćiołá á ty tym czásem nagotuy śniádánie A coż
Skrót tekstu: PolPar
Strona: 101
Tytuł:
Französische und Polnische Parlament
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Gdańsk
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653
ponso, para 1
Sukien sukiennych, felpą czarną podszytych, para 1
Surtut ponso, popielicami podszyty, kamizelka i pludry takież, para 1
Kamizelka płócienna, żółta, z kompanką srebrną 1
Kamizelek dymowych 4
Kamizelka płócienna, żółta, bez kompanki 1
Robdeszambr amarant, tabinowy, zdarł się 1
Bruszlaczków nocnych, tabinowych, podarli się 2
Czapeczka nocna, błękitna, z kompanką 1
Czapeczka do sypiania, nocna, marselska, zdarła się 1
Kiereja ponso, szlamami podszyta, przerobiona na pludry 1
Pawilon kitajkowy, zielony, płotek, kołdra takaż 1
Kołdra do sypiania, na bawełnie. Karmazynowa kitajka 1
Piernat ponso, kitajkowy 1
Poduszek atłasowych 2
Materac
ponso, para 1
Sukien sukiennych, felpą czarną podszytych, para 1
Surtut ponso, popielicami podszyty, kamizelka i pludry takież, para 1
Kamizelka płócienna, żółta, z kompanką srebrną 1
Kamizelek dymowych 4
Kamizelka płócienna, żółta, bez kompanki 1
Robdeszambr amarant, tabinowy, zdarł się 1
Bruszlaczków nocnych, tabinowych, podarli się 2
Czapeczka nocna, błękitna, z kompanką 1
Czapeczka do sypiania, nocna, marselska, zdarła się 1
Kiereja ponso, szlamami podszyta, przerobiona na pludry 1
Pawilon kitajkowy, zielony, płotek, kołdra takaż 1
Kołdra do sypiania, na bawełnie. Karmazynowa kitajka 1
Piernat ponso, kitajkowy 1
Poduszek atłasowych 2
Materac
Skrót tekstu: SzkółRzewGęb
Strona: 214
Tytuł:
Spisy rzeczy uczęszczających do szkół młodych Rzewuskich z lat 1738-1789.
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1738 a 1744
Data wydania (nie wcześniej niż):
1738
Data wydania (nie później niż):
1744
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973
para 1
Chustek do nosa, jedwabnych, tylko 3 6
Czapeczek flanelowych do sypiania 3
Kapelusz 1
Czapka ponso, z barankiem siwym 1
die 1. 7bris 1740 dodało się Pończoch czarnych, jedwabnych, para 1
Pończoch nicianych, cienkich, par 3
Pończoch nicianych, grubszych, par złe 2
Pończoch zimowych, kastrowych, par podarli się 2 B Rewizja rzeczy wszytkich IM. Pana Starosty, starszego spisana die 20 Maji 1741 Ago
Sukien kamlotowych, niebieskich, szamerowanych, galonem srebrnym, para, No 1. J.P. Rayskiemu.
Sukien amarantowych, sukiennych, felpą zieloną podszytych, para, No 1. J.P. Rayskiemu.
Sukien kastrowych
para 1
Chustek do nosa, jedwabnych, tylko 3 6
Czapeczek flanelowych do sypiania 3
Kapelusz 1
Czapka ponso, z barankiem siwym 1
die 1. 7bris 1740 dodało się Pończoch czarnych, jedwabnych, para 1
Pończoch nicianych, cienkich, par 3
Pończoch nicianych, grubszych, par złe 2
Pończoch zimowych, kastrowych, par podarli się 2 B Rewizja rzeczy wszytkich JM. Pana Starosty, starszego spisana die 20 Maii 1741 A^o^
Sukien kamlotowych, niebieskich, szamerowanych, galonem srebrnym, para, No 1. J.P. Rayskiemu.
Sukien amarantowych, sukiennych, felpą zieloną podszytych, para, No 1. J.P. Rayskiemu.
Sukien kastrowych
Skrót tekstu: SzkółRzewGęb
Strona: 215
Tytuł:
Spisy rzeczy uczęszczających do szkół młodych Rzewuskich z lat 1738-1789.
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1738 a 1744
Data wydania (nie wcześniej niż):
1738
Data wydania (nie później niż):
1744
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Materiały źródłowe do dziejów kultury i sztuki XVI-XVIII w.
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Gębarowicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Wrocław
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Zakład Narodowy im. Ossolińskich
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1973