Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 30 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 charty najrętszymi. Czasem i minął kota, że nim się [się:qub] pokwapię [pokwapić:fin:sg:pri:perf] Nazad nim nakierować, już po herapie. A MorszZWierszeWir_I 1675
1 charty najrętszymi. Czasem i minął kota, że nim się [się:qub] pokwapię [pokwapić:fin:sg:pri:perf] Nazad nim nakierować, już po herapie. A MorszZWierszeWir_I 1675
2 skarby, niż wschodowe, I gdyby wolno do nich się [się:qub] pokwapić [pokwapić:inf:perf] , Śmiałbym jak Samson mocno je obłapić I MorszAUtwKuk 1654
2 skarby, niż wschodowe, I gdyby wolno do nich się [się:qub] pokwapić [pokwapić:inf:perf] , Śmiałbym jak Samson mocno je obłapić I MorszAUtwKuk 1654
3 Zażyć z pociechą talentów zdarzonych. Bellona zaraz w pole się [się:qub] pokwapi [pokwapić:fin:sg:ter:perf] Do Marsa z tobą: on mile obłapi, I TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 Zażyć z pociechą talentów zdarzonych. Bellona zaraz w pole się [się:qub] pokwapi [pokwapić:fin:sg:ter:perf] Do Marsa z tobą: on mile obłapi, I TwarSRytTur między 1631 a 1661
4 znakiem być Przeniesienia mężnego i dobrego żołnierza Chrystusowego wiedząc; pokwapił [pokwapić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] i sam do tej Ceremonii/ którą ze czterma Świętobliwemi KalCuda 1638
4 znákiẽ być Przenieśienia mężnego y dobre^o^ żołnierzá Chrystusowego wiedząc; pokwápił [pokwapić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] y sam do tey Ceremoniey/ ktorą ze cztyrmá Swiętobliwemi KalCuda 1638
5 i odpędzona/ a Ester surrogowana na jej miejsce; pokwapiwszy [pokwapić:pant:perf] się [się:qub] ; uczęsnicami Ciała i Krwie zbawiciela i Pana naszego Jezusa KalCuda 1638
5 y odpędzona/ á Ester surrogowána iey mieysce; pokwápiwszy [pokwapić:pant:perf] się [się:qub] ; vczęsnicámi Ciáłá y Krwie zbáwićielá y Páná nászego Iesusá KalCuda 1638
6 ; jako leśne kozki/ i jelonki młode biegają/ pokwap [pokwapić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] do nieba/ na onę górę Syjońską pełną zapachów rozmaitych StarKaz 1649
6 ; iáko leśne kozki/ y ielonki młode biegáią/ pokwáp [pokwapić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] do niebá/ onę gorę Syońską pełną zapáchow rozmáitych StarKaz 1649
7 ale i ty za nimi/ widzimy/ prędkoś się [się:qub] pokwapił [pokwapić:praet:sg:m:perf] na te miejsca mąk wiecznych. Nuż tedy ciało twoje BirkOboz 1623
7 ále y ty nimi/ widźimy/ prędkoś się [się:qub] pokwápił [pokwapić:praet:sg:m:perf] te mieyscá mąk wiecznych. Nuż tedy ćiáłó twoie BirkOboz 1623
8 tak-żeś prędko usnął, mój piękny panicze? I tak-żeś się [się:qub] pokwapił [pokwapić:praet:sg:m:perf] rano do łożnice? Czyliś ociężał? Czyliś SzymSiel 1614
8 tak-żeś prędko usnął, mój piękny panicze? I tak-żeś się [się:qub] pokwapił [pokwapić:praet:sg:m:perf] rano do łożnice? Czyliś ociężał? Czyliś SzymSiel 1614
9 ci będzie miłościw/ miły Synu. 30. I pokwapił [pokwapić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] Józef wyniść. bo się były wzruszyły wnętrzności jego ku BG_Rdz 1632
9 ći będźie miłośćiw/ miły Synu. 30. Y pokwápił [pokwapić:praet:sg:m:perf] śię [się:qub] Iozef wyniść. bo śię były wzruszyły wnętrznośći jego ku BG_Rdz 1632
10 się stał wszytkim wszytko; a idąc mówił/ Boże pokwap [pokwapić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] ku wspomożeniu memu. Przyszedł tedy i usiadł z drugimi BanHist 1650
10 sie stáł wszytkim wszytko; á idąc mowił/ Boże pokwáp [pokwapić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] ku wspomożeniu memu. Przyszedł tedy y vśiádł z drugimi BanHist 1650