Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / i opowiedział im to wszystko/ co oni usłyszawszy polękali [polękać:praet:pl:manim1:perf] się [się:qub] mężowie oni barzo. 9. Potym wezwał Abimelech Abrahama BG_Rdz 1632
1 / y opowiedźiał jm to wszystko/ co ońi usłyszawszy polękáli [polękać:praet:pl:manim1:perf] śię [się:qub] mężowie oni bárzo. 9. Potym wezwał Abimelech Abráhámá BG_Rdz 1632
2 obaczywszy węzły z pieniędzmi swymi/ oni i Ociec ich polękali [polękać:praet:pl:manim1:perf] się [się:qub] . 36. I rzekł im Jakub Ociec ich: BG_Rdz 1632
2 obaczywszy węzły z pieniędzmi swymi/ oni y Oćiec ich polękáli [polękać:praet:pl:manim1:perf] śię [się:qub] . 36. Y rzekł im Iákob Oćiec ich: BG_Rdz 1632
3 ci którzy byli ze mną/ acz widzieli światłość i polękali [polękać:praet:pl:manim1:perf] się [się:qub] / ale głosu nie słyszeli onego/ który ze mną BG_Dz 1632
3 ći ktorży byli ze mną/ ácż widźieli świátłość y polękáli [polękać:praet:pl:manim1:perf] śię [się:qub] / ále głosu nie słyszeli onego/ ktory ze mną BG_Dz 1632
4 / i wszytkie wnętrzności widziane były. Co ujrzawszy wielce się [się:qub] polękali [polękać:praet:pl:manim1:perf] inni bluźnierze/ bo się zewsząd schodzili ludzie na ono ZwierPrzykład 1612
4 / y wszytkie wnętrznosći widźiáne były. Co vyrzawszy wielce sie [się:qub] polękáli [polękać:praet:pl:manim1:perf] ini bluźnierze/ bo sie zewsząd schodźili ludźie ono ZwierPrzykład 1612