Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Już rzeczy in extremo, abo componere trzeba i poniżyć [poniżyć:inf:perf] się [się:qub] Panu, abo i samym zginąć, i pociągnąć za LubJMan 1666
1 Iuż rzeczy in extremo, ábo componere trzebá y poniżyć [poniżyć:inf:perf] się [się:qub] Pánu, ábo y sámym zginąć, y pociągnąć LubJMan 1666
2 do ziemie nieprzyjaciół ich: Jeśli mówię na ten czas poniży [poniżyć:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] serce ich nieobrzezane/ i cierpliwie znosić będą kaźń za BG_Kpł 1632
2 do źiemie nieprzyjaćioł jich: Iesli mowię ten cżás poniży [poniżyć:fin:sg:ter:perf] śię [się:qub] serce jich nieobrzezáne/ y ćierpliwie znośić będą kaźń BG_Kpł 1632
3 naszego, patrzcie na jady i furie heretyckie, jako się [się:qub] poniżyć [poniżyć:inf:perf] musiały. Z dziewiąci nas collegium wygnano, a ze SkarArtykułCz_III 1606
3 naszego, patrzcie na jady i furye heretyckie, jako się [się:qub] poniżyć [poniżyć:inf:perf] musiały. Z dziewiąci nas collegium wygnano, a ze SkarArtykułCz_III 1606
4 ćwiczenie pobożne? Tak jest: i dla tego tak się [się:qub] poniżył [poniżyć:praet:sg:m:perf] . Potrafił i to księżyc na ziemi, zoczywszy świetnie HinPlęsy 1636
4 ćwiczenie pobożne? Ták iest: y dla tego ták się [się:qub] poniżył [poniżyć:praet:sg:m:perf] . Potráfił y to kśiężyc źiemi, zoczywszy świetnie HinPlęsy 1636
5 posłuszny Bogu Ojcu swemu/ według słów Apostołskich. Sam się [się:qub] poniżył [poniżyć:praet:sg:m:perf] / będąc posłusznym do śmierci. niceforus gregórus in GalAlk 1683
5 posłuszny Bogu Oycu swemu/ według słow Apostolskich. Sám śie [się:qub] poniżył [poniżyć:praet:sg:m:perf] / będąc posłusznym áż do śmierći. nicephorus gregorus in GalAlk 1683