Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 116 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 a sama się śmiercią przeklinając. Rzecze żołnierz: Powróć [powrócić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] , nie chcę z ciebie sługi, Nie wziąłby SatStesBar_II 1670
1 a sama się śmiercią przeklinając. Rzecze żołnierz: Powróć [powrócić:impt:sg:sec:perf] się [się:qub] , nie chcę z ciebie sługi, Nie wziąłby SatStesBar_II 1670
2 Gdy mu warkocz ostrzyżony Odrósł, a siły z nim się [się:qub] powróciły [powrócić:praet:pl:f:perf] , Jak się ujął mocno słupa, Nieprzyjaciół swych nakładł MorszAUtwKuk 1654
2 Gdy mu warkocz ostrzyżony Odrósł, a siły z nim się [się:qub] powróciły [powrócić:praet:pl:f:perf] , Jak się ujął mocno słupa, Nieprzyjaciół swych nakładł MorszAUtwKuk 1654
3 za cnoty, którymi ukrócił Herkules dziwy, na świat się [się:qub] powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , Snadź by zamienił z tobą z dobrą wolą Broń MorszAUtwKuk 1654
3 za cnoty, którymi ukrócił Herkules dziwy, na świat się [się:qub] powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] , Snadź by zamienił z tobą z dobrą wolą Broń MorszAUtwKuk 1654
4 za poprzedzającym dosyć uczynieniem opisaniu w tym Traktacie wyrażonemu, powrócą [powrócić:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] . Ani ci którzy w nowym Kompucie Wojska, nie TrakWarsz 1717
4 za poprzedzaiącym dosyć uczynieniem opisaniu w tym Traktaćie wyrażonemu, powrocą [powrócić:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] . Ani ci którzy w nowym Kompućie Woyska, nie TrakWarsz 1717
5 wódz trojański rózgi szukał złotej. A stąd szczęśliwie jako się [się:qub] powrócisz [powrócić:fin:sg:sec:perf] , Już oczy wszystkich ku sobie obrócisz, Będzie ojczyzna TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 wódz trojański rózgi szukał złotej. A ztąd szczęśliwie jako się [się:qub] powrócisz [powrócić:fin:sg:sec:perf] , Już oczy wszystkich ku sobie obrócisz, Będzie ojczyzna TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 jednę po nim już w przód już w tył cofając się [się:qub] powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] do pierwszego położenia. 29 Grudnia dosyć silne trzęsienie w BohJProg_II 1770
6 iednę po nim iuż w przod iuż w tył cofając się [się:qub] powrocił [powrócić:praet:sg:m:perf] do pierwszego położenia. 29 Grudnia dosyć silne trzęsienie w BohJProg_II 1770
7 która się primo zaczęła tego dnia; na niej ucieszywszy się [się:qub] powrócili [powrócić:praet:pl:manim1:perf] . Dnia 8 Decembris. W dzień Naświętszej Panny Annuntiationis BillTDiar między 1677 a 1678
7 która się primo zaczęła tego dnia; na niej ucieszywszy się [się:qub] powrócili [powrócić:praet:pl:manim1:perf] . Dnia 8 Decembris. W dzień Naświętszej Panny Annuntiationis BillTDiar między 1677 a 1678
8 sprawić, Ani rzecz mu podobna Dniepru już przeprawić, Powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] do Lubien; gdzie Księżne, i Księżny, Syneczka TwarSWoj 1681
8 sprawić, Ani rzecz mu podobna Dniepru iusz przeprawić, Powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] sie [się:qub] do Lubien; gdźie Xieżne, i Xieżny, Syneczka TwarSWoj 1681
9 do Wiosny te miały Trwać z-Chmielnickim. Bowiem on skoro się [się:qub] powrócił [powrócić:praet:sg:m:perf] Tym zwycięstwem zuchwały oczy wnet obrócił Wszytkich na się Narodów TwarSWoj 1681
9 do Wiosny te miały Trwać z-Chmielnickim. Bowiem on skoro sie [się:qub] powroćił [powrócić:praet:sg:m:perf] Tym zwyćiestwem zuchwały oczy wnet obroćił Wszytkich na sie Narodow TwarSWoj 1681
10 Dopiero, kiedy tak pokłocą Tabor wszytek, zwycieźcy nazd się [się:qub] powrócą [powrócić:fin:pl:ter:perf] Ośminaście Chorągwi, mestwa swego znaki I dwa Hańskie TwarSWoj 1681
10 Dopiero, kiedy ták pokłocą Tabor wszytek, zwyćieźcy nazd sie [się:qub] powrocą [powrócić:fin:pl:ter:perf] Ośminaśćie Chorągwi, mestwa swego znaki I dwa Háńskie TwarSWoj 1681