Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 57 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 obrany panem, Żeby kiedy szczęśliwe one to Piastowe Czasy się [się:qub] powracały [powracać:praet:pl:mnanim:imperf] oraz i Lechowe Imię żeby powstało z grobowca ciemnego, SatStesBar_II 1670
1 obrany panem, Żeby kiedy szczęśliwe one to Piastowe Czasy się [się:qub] powracały [powracać:praet:pl:mnanim:imperf] oraz i Lechowe Imię żeby powstało z grobowca ciemnego, SatStesBar_II 1670
2 , skoro umrze, znowu z gnoju, z błota Powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] , acz w inszej formie, do żywota? Nie PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , skoro umrze, znowu z gnoju, z błota Powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] , acz w inszej formie, do żywota? Nie PotFrasz1Kuk_II 1677
3 dawno w podziemne podwoje wstąpiła. Tren III. Już się [się:qub] powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] z wojny król niezwyciężony, Którego niezliczone zwycięskie korony Pańską MorszZWierszeWir_I 1675
3 dawno w podziemne podwoje wstąpiła. Tren III. Już się [się:qub] powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] z wojny krol niezwyciężony, Ktorego niezliczone zwycięskie korony Pańską MorszZWierszeWir_I 1675
4 niewiemże jako im padnie, gdyż słyszę, że się [się:qub] powracają [powracać:fin:pl:ter:imperf] nazad. Snadnaćby rzecz rozumiem za pomocą bożą a szczęściem KoniecSListy 1672
4 niewiemże jako im padnie, gdyż słyszę, że się [się:qub] powracają [powracać:fin:pl:ter:imperf] nazad. Snadnaćby rzecz rozumiem za pomocą bożą a sczęściem KoniecSListy 1672
5 zwarte żoną, Precz ich od dworu zapewne wyżoną. Powracają [powracać:fin:pl:ter:imperf] się [się:qub] (niech wie każdy, komu Wiedzieć należy) z MorszAUtwKuk 1654
5 zwarte żoną, Precz ich od dworu zapewne wyżoną. Powracają [powracać:fin:pl:ter:imperf] się [się:qub] (niech wie każdy, komu Wiedzieć należy) z MorszAUtwKuk 1654
6 czasie. Reuertatur retrosum mówi Glossa ordinária. Zycie moje powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] do początku, niech że mi się przeżyte, przeszłe MłodzKaz 1681
6 czáśie. Reuertatur retrosum mowi Glossa ordinária. Zyćie moie powraca [powracać:fin:sg:ter:imperf] się [się:qub] do początku, niech że mi się przeżyte, przeszłe MłodzKaz 1681
7 niebu ojczystemu. Tedy pan z Akwilonu, ciężki moskiewskiemi Powracał [powracać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] zwycięstwy i łupy zdartemi, Wiodąc z sobą w triumfie TwarSRytTur między 1631 a 1661
7 niebu ojczystemu. Tedy pan z Akwilonu, ciężki moskiewskiemi Powracał [powracać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] zwycięstwy i łupy zdartemi, Wiodąc z sobą w tryumfie TwarSRytTur między 1631 a 1661
8 silnie rok cały nędznego barzo nędziła/ tedy on schorzały powracając [powracać:pcon:imperf] się [się:qub] na nienawisnej pościeli/ po barzo wielu do uleczenia śrzodków KalCuda 1638
8 śilnie rok cáły nędznego bárzo nędziłá/ tedy on zchorzáły powrácáiąc [powracać:pcon:imperf] się [się:qub] nienawisney pościeli/ po bárzo wielu do vleczenia śrzodkow KalCuda 1638
9 w-tym Królewskiego słucham rozkaza nia, I nazad się [się:qub] powracam [powracać:fin:sg:pri:imperf] ; pewien przesłuchania Skargi mojej napotym. Tak kiedy szczęśliwy TwarSWoj 1681
9 w-tym Krolewskiego słucham rozkazá nia, I nazad sie [się:qub] powracam [powracać:fin:sg:pri:imperf] ; pewien przesłuchánia Skargi moiey napotym. Tak kiedy szcześliwy TwarSWoj 1681
10 A już też i Ostroróg, nad pierwsze szcżeśliwszy Z-Podiazdu się [się:qub] powracał [powracać:praet:sg:m:imperf] . Gdzie w-piąci trafiwszy Milach zagon, wieczorem TwarSWoj 1681
10 A iuż też i Ostrorog, nad pierwsze szcźeśliwszy Z-Podiazdu sie [się:qub] powracał [powracać:praet:sg:m:imperf] . Gdźie w-piąći trafiwszy Milach zagon, wieczorem TwarSWoj 1681