Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 48 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 z swych piersi uczynił zasłonę. Tyś sam w się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] raz nieuleczony, Jemu niesiony. Zacny Mnichowski, ty MorszZWierszeWir_I 1675
1 z swych piersi uczynił zasłonę. Tyś sam w się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] raz nieuleczony, Jemu niesiony. Zacny Mnichowski, ty MorszZWierszeWir_I 1675
2 gruntu upatruj, ni się o uprawę Staraj, wszędzie się [się:qub] przyjmie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] i znajdzie swą strawę: Choć go w podłużną bruzdę MorszAUtwKuk 1654
2 gruntu upatruj, ni się o uprawę Staraj, wszędzie się [się:qub] przyjmie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] i znajdzie swą strawę: Choć go w podłużną bruzdę MorszAUtwKuk 1654
3 smysłu między zapachami i woniami dyscernującego łatwo barzo poznać i przyjąć [przyjąć:inf:perf] się [się:qub] może/ bez wytchnienia się lubo ewaporacji. To zdanie KalCuda 1638
3 smysłu między zapáchámi y woniámi discernuiącego łátwo bárzo poznáć y przyiąć [przyjąć:inf:perf] się [się:qub] może/ bez wytchnienia się lubo ewáporátiey. To zdánie KalCuda 1638
4 im zasłony one odjeła/ i wszelkie ich nieprawości na się [się:qub] przyjęła [przyjąć:praet:sg:f:perf] / poniosła/ i Bogu Ojcu swego dosyć za nie SmotLam 1610
4 im zasłony one odiełá/ y wszelkie ich niepráwośći śię [się:qub] przyięłá [przyjąć:praet:sg:f:perf] / poniosłá/ y Bogu Oycu swe^o^ dosyć nie SmotLam 1610
5 ubo uczestnikami natury swojej Boskiej/ naszę naturę ludzką na się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] : i onę zno- Największe nam dobrodziejstwo Chrysus Pan uczynić StarKaz 1649
5 vbo vczestnikámi nátury swoiey Boskiey/ nászę náturę ludzką śię [się:qub] przyiął [przyjąć:praet:sg:m:perf] : y onę zno- Naywiększe nam dobrodźieystwo Chrysus Pán vczynić StarKaz 1649
6 uczynił/ zstąpiwszy z nieba/ naturę naszę na się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] / i stał się człowiekiem. Nieporownanie jednak większą nam StarKaz 1649
6 vczynił/ zstąpiwszy z niebá/ náturę nászę się [się:qub] przyiął [przyjąć:praet:sg:m:perf] / y sstał się człowiekiem. Nieporownánie iednák większą nam StarKaz 1649
7 opiera się na ziemi gałęziami, które jakby były flancowane przyjąwszy [przyjąć:pant:perf] się [się:qub] w ziemi, nowe wypuszczają drzewka, które podobnemi gałęziami ChmielAteny_I 1755
7 opiera się na ziemi gałęziami, ktore iakby były flancowane przyiąwszy [przyjąć:pant:perf] się [się:qub] w ziemi, nowe wypuszczaią drzewka, ktore podobnemi gałęziami ChmielAteny_I 1755
8 , już przygotowanym, a zawsze z wolą boską zgadzającym się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] to sercem. Nastąpiły roczki marcowe, na które pozew MatDiar między 1754 a 1765
8 , już przygotowanym, a zawsze z wolą boską zgadzającym się [się:qub] przyjął [przyjąć:praet:sg:m:perf] to sercem. Nastąpiły roczki marcowe, na które pozew MatDiar między 1754 a 1765
9 nie był rozmnożony, mówi Dioscorides. Choć w zimnych przyjmie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] krajach,iednak nie rodzi. Jest suchej i gorącej ChmielAteny_III 1754
9 nie był rozmnożony, mowi Dioscorides. Choć w zimnych przyimie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] kraiach,iednak nie rodzi. Iest suchey y gorącey ChmielAteny_III 1754
10 w tamte rozszczepione, obwiąż, za rok, jak się [się:qub] przyjmie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] ów kabłąk przetnij, wyprostuj, będziesz miał szczep, ChmielAteny_III 1754
10 w tamte rozszczepione, obwiąż, za rok, iak się [się:qub] przyimie [przyjąć:fin:sg:ter:perf] ow kabłąk przetniy, wyprostuy, będziesz miał szczep, ChmielAteny_III 1754