Zostawił dwór pełen Politików: to jest/ ludzi którzy nie wierzyli nic inszego/ tylko co im pożytek ukazowało/ łakomych/ łupieżnych/ pragnących czci; bez sumnienia/ bez wiary/ i bez Boga. Korzeń tego wszytkiego zgorszenia była chuć nieokiełznana ku jednej niewieście/ którą on przełożył nad Boga/ i nad kościół jego. Przysadziły się potym do wszeteczeństwa jego/ łakomstwo i okrutność: i na tych fundamentach urósł ten nowy kościół Angielski. Nie od rzeczy będzie/ że tu położemy Elogium, którym Kalwin uczcił tego króla: Ille homo belluinus (pisze to sup. I. Cap. Ozeae ) ostendit se prorsus vacuum omni timore Dei, et suit deterior
Zostáwił dwor pełen Politikow: to iest/ ludźi ktorzy nie wierzyli nic inszego/ tylko co im pożytek vkázowáło/ łákomych/ łupieżnych/ prágnących czći; bez sumnienia/ bez wiáry/ y bez Bogá. Korzeń tego wszytkiego zgorszenia byłá chuć nieokiełznána ku iedney niewieśćie/ ktorą on przełożył nád Bogá/ y nád kośćioł iego. Przysádźiły się potym do wszeteczeństwá iego/ łákomstwo y okrutność: y ná tych fundámentách vrosł ten nowy kośćioł Angielski. Nie od rzeczy będźie/ że tu położemy Elogium, ktorym Kálwin vczćił tego krolá: Ille homo belluinus (pisze to sup. I. Cap. Ozeae ) ostendit se prorsus vacuum omni timore Dei, et suit deterior
Skrót tekstu: BotŁęczRel_IV
Strona: 47
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. IV
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia, religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609