Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 51 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się po ich ukazywaniu albo czasu śrzedniego między ich ukazywaniem się [się:qub] przytrafiły [przytrafić:praet:pl:mnanim:perf] . Filozof Cha[...] emon, według; Orygen[...] sa, BohJProg_II 1770
1 się po ich ukazywaniu albo czasu śrzedniego między ich ukazywaniem się [się:qub] przytrafiły [przytrafić:praet:pl:mnanim:perf] . Filozof Cha[...] emon, według; Origen[...] sa, BohJProg_II 1770
2 jak i niepomyślne przypadki, które czasu ukazania się komet przytrafiły [przytrafić:praet:pl:mnanim:perf] się [się:qub] . Ja dowiodłszy w drugiej części dostatecznie, komety BohJProg_II 1770
2 iak y niepomyślne przypadki, które czasu ukazania się komet przytrafiły [przytrafić:praet:pl:mnanim:perf] się [się:qub] . Ja dowiodłszy w drugiey części dostatecznie, komety BohJProg_II 1770
3 w piąciu tygodniach upiłować musiano. Podobnyż przypadek pierwej przytrafił [przytrafić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] w okolicy. 1669 11 Marca, dwudzieste i drugie BohJProg_II 1770
3 w piąciu tygodniach upiłować musiano. Podobnyż przypadek pierwey przytrafił [przytrafić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] w okolicy. 1669 11 Marca, dwudzieste y drugie BohJProg_II 1770
4 i cząstek ostrych zmieszanych z popiołem, jako toż samo przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] pod czas pożaru na wyspie Z. Jean Majen. BohJProg_II 1770
4 y cząstek ostrych zmieszanych z popiołem, iako toż samo przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] pod czas pożaru na wyspie S. Jean Mayen. BohJProg_II 1770
5 o 8 mil od tego miasta. Toż samo przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] w Sez, gdzie słyszano mruczenia podziemne. W Tanger BohJProg_II 1770
5 o 8 mil od tego miasta. Toż samo przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] w Sez, gdzie słyszano mruczenia podziemne. W Tanger BohJProg_II 1770
6 trafunek. Bo czyż nie osobliwy kazus, kiedy się [się:qub] przytrafi [przytrafić:fin:sg:ter:perf] , że potencyj sąsiedzkich fakcyje, że prywatne interesa i KonSSpos między 1760 a 1763
6 trafunek. Bo czyż nie osobliwy kazus, kiedy się [się:qub] przytrafi [przytrafić:fin:sg:ter:perf] , że potencyj sąsiedzkich fakcyje, że prywatne interessa i KonSSpos między 1760 a 1763
7 dwiema pomienionemi/ na śmierć szkażują Columnami. Jedno cudowne przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] / i przydało w Veneczyjej złodziejstwo/ Borfius, Brat DelicWłos 1665
7 dwiemá pomienionemi/ śmierć szkáżuią Columnámi. Iedno cudowne przytráfiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] / y przydáło w Veneczyiey złodźieystwo/ Borfius, Brát DelicWłos 1665
8 ostałość i złość, czasem jawnie, czasem potajemnie przytrafić [przytrafić:inf:perf] się [się:qub] mogą. 3. Tenże ma wiedzieć o więźniach InwŻółkGęb 1671
8 ostałość i złość, czasem jawnie, czasem potajemnie przytrafić [przytrafić:inf:perf] się [się:qub] mogą. 3. Tenże ma wiedzieć o więźniach InwŻółkGęb 1671
9 rzeki nie skąpo leżało. W tym tańcu z dragonami przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] jedno chwała Bogu, a drugie żal się Boże. DembPrzew 1623
9 rzeki nie skąpo leżało. W tym tańcu z dragonami przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] jedno chwała Bogu, a drugie żal się Boże. DembPrzew 1623
10 Dałby to Pan Bóg, żeby nie inaksze szczęście Przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] było tej ślicznej niewieście, Jakie mizerne szaty z natury MorPamBar_I 1627
10 Dałby to Pan Bóg, żeby nie inaksze szczęście Przytrafiło [przytrafić:praet:sg:n:perf] się [się:qub] było tej ślicznej niewieście, Jakie mizerne szaty z natury MorPamBar_I 1627