Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Dziewczyny macać złotem wiary śliskiej, Umiej usłużyć, umiej się [się:qub] ustroić [ustroić:inf:perf] , Żartować i gdy pozwolą, pobroić, Więc kartkę MorszAUtwKuk 1654
1 Dziewczyny macać złotem wiary śliskiej, Umiej usłużyć, umiej się [się:qub] ustroić [ustroić:inf:perf] , Żartować i gdy pozwolą, pobroić, Więc kartkę MorszAUtwKuk 1654
2 junacy, i które przykroić Może fozy Albańczyk, albo się [się:qub] ustroić [ustroić:inf:perf] Na swój umie Bajuran aga wielki, który Pod natknioną TwarSRytTur między 1631 a 1661
2 junacy, i które przykroić Może fozy Albańczyk, albo się [się:qub] ustroić [ustroić:inf:perf] Na swój umie Bajuran aga wielki, który Pod natknioną TwarSRytTur między 1631 a 1661
3 ChińczykÓW, kto w złoty pas i czapkę z piórami się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] , ten Szlachetny, według Filipa Pigaserty w opisaniu Afryki ChmielAteny_I 1755
3 CHINCZYKOW, kto w złoty pas y czapkę z piorami się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] , ten Szlachetny, według Filippa Pigaserty w opisaniu Afryki ChmielAteny_I 1755
4 Ryba z której żywej sok wypuściwszy farbują Szkarłaty. Najpierwszy się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] Król Rzymski w Purpurę Tullius Hostilius, a po nim ChmielAteny_I 1755
4 Ryba z ktorey żywey sok wypuściwszy farbuią Szkarłaty. Naypierwszy się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] Krol Rzymski w Purpurę Tullius Hostilius, a po nim ChmielAteny_I 1755
5 na szyje drogie noszenia, a na ramionach w piękne ustroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] piórka. lektykę z Bałwankiem niosły na ramionach, ChmielAteny_IV 1756
5 na szyie drogie noszenia, a na ramionach w piękne ustroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] piorka. lektykę z Bałwánkiem niosły na ramionach, ChmielAteny_IV 1756
6 się. I choć tez drugi miał dobrą suknią to się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] w drelich pstry kiedy kto chciał co wydrwic na królu PasPam między 1656 a 1688
6 się. I choc tez drugi miał dobrą suknią to się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] w drelich pstry kiedy kto chciał co wydrwic na krolu PasPam między 1656 a 1688
7 chciał się tez Ojcu pokazać na powitaniu tureckiem strojem, Ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] wubior wszystek Turecki zawoj. Wsiadł nawielbłąda kazawszy Czeladzi PasPam między 1656 a 1688
7 chciał się tez Oycu pokazac na powitaniu tureckięm stroiem, Ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] wubior wszystek Turecki zawoy. Wsiadł nawielbłąda kazawszy Czeladzi PasPam między 1656 a 1688
8 swemi własnemi rękoma obdarłem z wyschłej skory w którąmem się [się:qub] ustroił [ustroić:praet:sg:m:perf] pięknie chędogo. T. Ozdobna transformatia, piekne Metamorfoseon AndPiekBoh 1695
8 swemi własnemi rękomá obdárłem z wyschłey skory w ktorąmem się [się:qub] vstroił [ustroić:praet:sg:m:perf] pięknie chędogo. T. Ozdobna tránsformátia, piekne Metámorfoseon AndPiekBoh 1695
9 B. Ledwiem co kosę w ręce wzią, ustroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] w łupiez chudawy, aliści wzajem śmierć ustrojona w zupan AndPiekBoh 1695
9 B. Ledwiem co kosę w ręce wźią, vstroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] w łupiez chudáwy, áliśći wzáiem śmierć vstroiona w zupan AndPiekBoh 1695
10 , jakoż zaraz przysłał, na którymem się przejezdzał, ustroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] z Indyjska w pióra papuzie do samych kolan. AndPiekBoh 1695
10 , iákoż záraz przysłał, ktorymem się przeiezdzał, vstroiwszy [ustroić:pant:perf] się [się:qub] z Indyiská w piorá pápuźie áż do sámych kolan. AndPiekBoh 1695