Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 9 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nie ważył się nauczać/ i pierwej nimby sam się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] . V. Cùm in eo fuerit plenitudo diuinitatis corporaliter AnzObjWaś 1651
1 nie ważył się náuczáć/ y pierwey nimby sam się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] . V. Cùm in eo fuerit plenitudo diuinitatis corporaliter AnzObjWaś 1651
2 Zofii Kowalonki odkupić, któryby z nich osobliwie kowalstwa się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] , ten najblizszy do wykupna być powinien, albo Maciej KsKasUl_3 między 1702 a 1750
2 Zofii Kowalonki odkupić, ktoryby z nich osobliwie kowalstwa się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] , tęn nayblizszy do wykupna bydz powinięn, albo Maciey KsKasUl_3 między 1702 a 1750
3 świadectwem tej sławy popiera, kiedy Mojżesza chwali, że się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] wszystkiej Egipcjanów mądrości. Dla określenia jakiegokolwiek, obyczajów i RolJabłADziej 1743
3 świádectwem tey sławy popierá, kiedy Moyżeszá chwali, że się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] wszystkiey Egypcyánow mądrośći. Dla okryśleniá iákiegokolwiek, obyczaiow y RolJabłADziej 1743
4 synowie zatracenia; w której Antychryst wszytkich zbrodni i szalbierstw się [się:qub] wyuczy [wyuczyć:fin:sg:ter:perf] / jako o nim świadczy Paweł ś. Którego przy BirkEgz 1632
4 synowie zátrácenia; w ktorey Antychryst wszytkich zbrodni y szálbierstw się [się:qub] wyuczy [wyuczyć:fin:sg:ter:perf] / iáko o nim świádczy Páweł ś. Ktorego przy BirkEgz 1632
5 To znowu Officium nemini debet esse damnosum i innych podobnych wyuczyli [wyuczyć:praet:pl:manim1:perf] się [się:qub] Sentencyj, które zarówno i podobno wyżej praeferentes nad Dekalog JabłSkrup 1730
5 To znowu Officium nemini debet esse damnosum y innych podobnych wyuczyli [wyuczyć:praet:pl:manim1:perf] się [się:qub] Sentencyi, ktore zarowno y podobno wyzey praeferentes nad Dekalog JabłSkrup 1730
6 roboty skarbowej mieli, rzemieślnicy zaś rzemiesła swoje, których się [się:qub] wyuczyli [wyuczyć:praet:pl:manim1:perf] , actualiter robiący i z nich sposób do życia mający InsGór_3 między 1706 a 1743
6 roboty skarbowej mieli, rzemieślnicy zaś rzemiesła swoje, których się [się:qub] wyuczyli [wyuczyć:praet:pl:manim1:perf] , actualiter robiący i z nich sposób do życia mający InsGór_3 między 1706 a 1743
7 nich tejże roboty, do której aspirabunt, należycie się [się:qub] wyuczyć [wyuczyć:inf:perf] i za takową naukę z temiż samemi majstrami umówić InsGór_3 między 1706 a 1743
7 nich tejże roboty, do której aspirabunt, należycie się [się:qub] wyuczyć [wyuczyć:inf:perf] i za takową naukę z temiż samemi majstrami umówić InsGór_3 między 1706 a 1743
8 tej nie z moich ksiąg/ ale od mistrza dobrego wyuczyć [wyuczyć:inf:perf] się [się:qub] onemu trzeba. Około chorób końskich umiejętność jest onemu wielce DorHip_I 1603
8 tey nie z moich kśiąg/ ále od mistrzá dobrego wyuczyć [wyuczyć:inf:perf] się [się:qub] onemu trzebá. Około chorob końskich vmieiętność iest onemu wielce DorHip_I 1603
9 kołodzieja/ na skosztowanie. Już się douczy. Jużci się [się:qub] wyuczył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] / już mu jego Mistrz dał za wyuczone. Robi VolcDial 1612
9 kołodźiejá/ skosztowánie. Iuż się doucży. Iużći się [się:qub] wyucżył [wyuczyć:praet:sg:m:perf] / już mu jego Mistrz dał wyucżone. Robi VolcDial 1612