Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Najsnadniejsza jest równych do roboty sprzęża. Starej babie młodego zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] męża, Niepotrzebnie zły człowiek nabawił jej france. Widząc PotFrasz1Kuk_II 1677
1 Najsnadniejsza jest równych do roboty sprzęża. Starej babie młodego zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] męża, Niepotrzebnie zły człowiek nabawił jej france. Widząc PotFrasz1Kuk_II 1677
2 / czystymi i niepokalanymi w wiary Dogmatach być/ znać się [się:qub] zachcemy [zachcieć:fin:pl:pri:perf] ? Pamiętać mamy nato Ojcowie i Bracia namilejszy/ SmotApol 1628
2 / cżystymi y niepokalánymi w wiáry Dogmátách bydź/ znáć sie [się:qub] záchcemy [zachcieć:fin:pl:pri:perf] ? Pámietáć mamyto Oycowie y Bráćia namileyszy/ SmotApol 1628
3 obojej tej Cerkwie przwdzie/ zdrowymi serca naszego oczyma przypatrzyć się [się:qub] zachcemy [zachcieć:fin:pl:pri:perf] / takiemi być je/ moim zdaniem/ nie najdziemy SmotApol 1628
3 oboiey tey Cerkwie przwdźie/ zdrowymi sercá nászego ocżymá przypátrzyć sie [się:qub] záchcemy [zachcieć:fin:pl:pri:perf] / tákiemi bydź ie/ moim zdániem/ nie naydźiemy SmotApol 1628
4 233. DWIE PANIE W DWORSKIEJ OSPIE Starej młodego męża zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] Hance. Sześciu niedziel nie wyszło, nabawił jej franco PotFrasz4Kuk_I 1669
4 233. DWIE PANIE W DWORSKIEJ OSPIE Starej młodego męża zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] Hance. Sześciu niedziel nie wyszło, nabawił jej franco PotFrasz4Kuk_I 1669
5 niebo się nie zdało Nad ziemię; powiedają: iże się [się:qub] zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] A Olbrzymom w nim królować/ i góry zniesione Na OvOtwWPrzem 1638
5 niebo się nie zdáło Nád źiemię; powiedáią: iże się [się:qub] záchćiáło [zachcieć:praet:sg:n:perf] A Olbrzymom w nim krolowáć/ y gory znieśione OvOtwWPrzem 1638
6 zwykłą światłość dało, Myszy polnej iść na wieś znowu się [się:qub] zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] : Dziękuje towarzyszce za dobre chowanie, Obiecując jej z VerdBłażSet 1608
6 zwykłą światłość dało, Myszy polnej iść na wieś znowu się [się:qub] zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] : Dziękuje towarzyszce za dobre chowanie, Obiecując jej z VerdBłażSet 1608
7 w ten czas musi jeść obiad i wieczerzą/ gdy się [się:qub] zachce [zachcieć:fin:sg:ter:perf] Królowi. Gdzie niemasz swobody/ tam i szczęście BudnyBPow 1614
7 w ten cżás muśi ieść obiad y wiecżerzą/ gdy się [się:qub] záchce [zachcieć:fin:sg:ter:perf] Krolowi. Gdźie niemász swobody/ tám y szcżęśćie BudnyBPow 1614
8 kiedy po polsku ochrzci, jest stracenie gardła. Zachce [zachcieć:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] tedy Jezuicie, zachce studentowi w uczciwym domu, gdzie UważKonstCz_III 1607
8 kiedy po polsku ochrzci, jest stracenie gardła. Zachce [zachcieć:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] tedy Jezuicie, zachce studentowi w uczciwym domu, gdzie UważKonstCz_III 1607
9 w rękach jego rosło; tak się mu zdało. Zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] potym temuż summy wielkiej (Kontrybucjej po waszemu) BirkEgz 1632
9 w rękách iego rosło; ták się mu zdáło. Záchćiáło [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] potym temuż summy wielkiey (Kontrybucyey po wászemu) BirkEgz 1632
10 co chwalic godnego, Uprzykrzyła się nam Wojna z Nieprzyjacielem zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] nam sprobowac samym z sobą. A podobno Eo fine PasPam między 1656 a 1688
10 co chwalic godnego, Uprzykrzyła się nąm Woyna z Nieprzyiacielem zachciało [zachcieć:praet:sg:n:perf] się [się:qub] nąm sprobowac samym z sobą. A podobno Eo fine PasPam między 1656 a 1688