Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 78 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 swemi, nie mówię, nie zabiegam, nie zastawiam [zastawiać:fin:sg:pri:imperf] się [się:qub] , ponoszę przymówkę, która dobrą reputacją zachodzi, SkryptWojCz_II 1606
1 swemi, nie mówię, nie zabiegam, nie zastawiam [zastawiać:fin:sg:pri:imperf] się [się:qub] , ponoszę przymówkę, która dobrą reputacyą zachodzi, SkryptWojCz_II 1606
2 9. Trąd, ten najbardziej począł gębować: naprzód zastawiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] pismami, że miał różne przywileje, aby trędowaty za MłodzKaz 1681
2 9. Trąd, tęn naybárdźiey począł gębowáć: naprzod zástáwiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] pismámi, że miał rożne przywileie, áby trędowáty MłodzKaz 1681
3 tak zdrową radą jako odwagą zdrowia i dostatków czasu potrzeby zastawiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] za wszytkich. Ten Królem który sprawiedliwość świętą temperował klemencją PisMów_II 1676
3 ták zdrową radą iako odwagą zdrowia i dostátkow czásu potrzeby zástáwiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] się [się:qub] wszytkich. Ten Krolem ktory spráwiedliwość świętą temperował klemencyą PisMów_II 1676
4 któryś admirabili audacia ledwie z-zbrojnym pułkiem nie tak z wojskiem zastawiać [zastawiać:inf:imperf] się [się:qub] przeciwko nieprzyjaciołowi temu przyszedł/ onemu nieprzyjaciel nunquam congredi ausus PisMów_II 1676
4 ktoryś admirabili audacia ledwie z-zbroynym pułkiem nie ták z woyskiem zástáwiáć [zastawiać:inf:imperf] się [się:qub] przećiwko nieprzyiaćiołowi temu przyszedł/ onemu nieprzyiaćiel nunquam congredi ausus PisMów_II 1676
5 ale i kontentacją daćbyśmy im jeszcze mieli/ aby animosè się [się:qub] zastawiali [zastawiać:praet:pl:manim1:imperf] pro Libertate, pro Religione, pro gloria. Ze PisMów_II 1676
5 ále i kontentacyą daćbyśmy im ieszcze mieli/ áby animosè się [się:qub] zastáwiáli [zastawiać:praet:pl:manim1:imperf] pro Libertate, pro Religione, pro gloria. Ze PisMów_II 1676
6 dla otrzymania nieskończonych pociech i Ojczyzny Niebieskiej strzelbie szatańskiej mężnie się [się:qub] zastawiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] . Jeżeli tedy bez tego Dworzanina i do nieba trudno KunWOb 1615
6 dla otrzymánia nieskończonych poćiech y Oyczyzny Niebieskiey strzelbie szátáńskiey mężnie się [się:qub] zástáwiał [zastawiać:praet:sg:m:imperf] . Ieżeli tedy bez tego Dworzániná y do niebá trudno KunWOb 1615
7 ten w prawą/ którymby on nieprzyjacielowi swemu mężnie się [się:qub] zastawiając [zastawiać:pcon:imperf] / żywot szczęśliwie Ojczyźnie sprawił. Ponieważ duosunt, quibus KunWOb 1615
7 ten w práwą/ ktorymby on nieprzyiaćielowi swemu mężnie się [się:qub] zástáwiáiąc [zastawiać:pcon:imperf] / żywot sczęśliwie Oyczyznie spráwił. Ponieważ duosunt, quibus KunWOb 1615
8 przystojnie radzić; i czasu wojny mężnie za jej fortunę zastawiać [zastawiać:inf:imperf] się [się:qub] będziem. Zaiste Necessarium est paruo assuescere, magna enim KunWOb 1615
8 przystoynie rádźić; y czásu woyny mężnie iey fortunę zástáwiáć [zastawiać:inf:imperf] się [się:qub] będziem. Záiste Necessarium est paruo assuescere, magna enim KunWOb 1615
9 / czujcie z pilnością o powierzonych wam owieczkach. Mężnie się [się:qub] zastawiajcie [zastawiać:impt:pl:sec:imperf] tym którzy prawdę burzyć usiłują. Niespokojnych karzcie/ pocieszajcie SmotLam 1610
9 / cżuyćie z pilnośćią o powierzonych wam owiecżkách. Mężnie się [się:qub] zástáwiaycie [zastawiać:impt:pl:sec:imperf] tym ktorzy prawdę burzyć vśiłuią. Niespokoynych karzćie/ poćieszayćie SmotLam 1610
10 ja tobie w leciech dzieciństwa twego płakać niedopuszczała. Zastawiaj [zastawiać:impt:sg:sec:imperf] się [się:qub] Synu przy Matce twej w starości jej. bo przeklęty SmotLam 1610
10 ia tobie w lećiech dźiećiństwá twego płákáć niedopuszcżáłá. Zástáwiay [zastawiać:impt:sg:sec:imperf] się [się:qub] Synu przy Mátce twey w stárości iey. bo przeklęty SmotLam 1610