Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 78 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 duszami innymi woła do pana Boga: pokisz nie zemścisz [zemścić:fin:sg:sec:perf] się [się:qub] Panie krwie niewinnej, która jest wylana, nad tymi BirkBaszaKoniec 1624
1 duszami innymi woła do pana Boga: pokisz nie zemścisz [zemścić:fin:sg:sec:perf] się [się:qub] Panie krwie niewinnej, która jest wylana, nad tymi BirkBaszaKoniec 1624
2 starający się o przyjaźń jej, wzgardzony; i chcący się [się:qub] zemścić [zemścić:inf:perf] , za dyshonor swój, sprowadził Wojska Niemieckie, które ŁubHist 1763
2 starający śię o przyjaźń jey, wzgardzony; i chcący śię [się:qub] zemśćić [zemścić:inf:perf] , za dyshonor swóy, sprowadźił Woyska Niemieckie, które ŁubHist 1763
3 z stratą Syna Przemysława wrócić się musiał. Konrad potym zemścił [zemścić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] krzywdy swojej, i zdradą Henryka w Spytkowiczach o 4 ŁubHist 1763
3 z stratą Syna Przemysława wróćić śię muśiał. Konrad potym zemśćił [zemścić:praet:sg:m:perf] śię [się:qub] krzywdy swojey, i zdradą Henryka w Spytkowiczach o 4 ŁubHist 1763
4 utrapiony U swych i obcych został ohydzony Przez pryskowanie, Zemści [zemścić:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] Panie! O sroga ręko, okrutnym żelazem Śmiałaś MorszZWierszeWir_I 1675
4 utrapiony U swych i obcych został ohydzony Przez pryskowanie, Zemści [zemścić:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] Panie! O sroga ręko, okrutnym żelazem Śmiałaś MorszZWierszeWir_I 1675
5 o nasze kochanie! Jakżeś tyrańsko zabit! Ach zemści [zemścić:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] Panie A daj żeby przez ręce twoich rzemieślników Tak się MorszZWierszeWir_I 1675
5 o nasze kochanie! Jakżeś tyrańsko zabit! Ach zemści [zemścić:fin:sg:ter:perf] się [się:qub] Panie A daj żeby przez ręce twoich rzemieśnikow Tak się MorszZWierszeWir_I 1675
6 W. K. Mści i naszej nad tym nieprzyjacielem zemściwszy [zemścić:pant:perf] się [się:qub] , na przysługę u W. K. Mści zarobili KoniecSListy 1672
6 W. K. Mści i naszéj nad tym nieprzyjacielem zemściwszy [zemścić:pant:perf] się [się:qub] , na przysługę u W. K. Mści zarobili KoniecSListy 1672
7 pieszczot dziewczych ułowiony, I te, którymi Wenus wzgardy się [się:qub] zemściła [zemścić:praet:sg:f:perf] Na Propetównach, gdy ich w krzemień przemieniła, I MorszAUtwKuk 1654
7 pieszczot dziewczych ułowiony, I te, którymi Wenus wzgardy się [się:qub] zemściła [zemścić:praet:sg:f:perf] Na Propetównach, gdy ich w krzemień przemieniła, I MorszAUtwKuk 1654
8 , strapiona, nabarziej bolała, Gdziebym nie zemściwszy [zemścić:pant:perf] się [się:qub] nad niem, umrzeć miała. I za długiem tej ArKochOrlCz_I 1620
8 , strapiona, nabarziej bolała, Gdziebym nie zemściwszy [zemścić:pant:perf] się [się:qub] nad niem, umrzeć miała. I za długiem tej ArKochOrlCz_I 1620
9 od Braciej swej był wysadzon. Okazała cierpliwość. gdy zemścić [zemścić:inf:perf] się [się:qub] swego snadnie mogac, dla miłej Ojczyzny, aby stąd KunWOb 1615
9 od Bráćiey swey był wysádzon. Okazáła ćierpliwość. gdy zemśćić [zemścić:inf:perf] się [się:qub] swego snádnie mogac, dla miłey Oyczyzny, áby stąd KunWOb 1615
10 by Chrześcijanom tolerare, non tollere z przykładu Dawida mogącego się [się:qub] zemścić [zemścić:inf:perf] na Saulu, mając go w ręku, a przecie ChmielAteny_I 1755
10 by Chrześcianom tolerare, non tollere z przykładu Dawida mogącego się [się:qub] zemścić [zemścić:inf:perf] na Saulu, maiąc go w ręku, á przecie ChmielAteny_I 1755