Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 11 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Przyjaciel przytomny lepszy niż brat odległy. Lepszy żywot łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] niż jednwabna śmierć. Lepiej gdy z bywa, niż FlorTriling 1702
1 . Przyjaciel przytomny lepszy niź brat odległy. Lepszy żywot łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] niż jednwabna śmierć. Lepiey gdy z bywa, niż FlorTriling 1702
2 na lepsza rada często się nie nadarza. Lepsza ugoda łyczana [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] , niż prawo żelazne. Nalepsi pływacze napierwej utoną. FlorTriling 1702
2 na lepsza rádá często śię nie nadarza. Lepsza ugoda łyczana [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] , niż prawo żelazne. Nalepśi pływacze napierwey utoną. FlorTriling 1702
3 boli, Czekana konkluzyja z obojga wyzwoli. 143. ŁYCZANA [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] POMOC Darmo furman w złym razie, jeśli mu się PotMorKuk_III 1688
3 boli, Czekana konkluzyja z obojga wyzwoli. 143. ŁYCZANA [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] POMOC Darmo furman w złym razie, jeśli mu się PotMorKuk_III 1688
4 w złym razie, jeśli mu się spada Konopny, łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] w szlą postronek zakłada: Dopieroż się ten zerwie PotMorKuk_III 1688
4 w złym razie, jeśli mu się spada Konopny, łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] w szlą postronek zakłada: Dopieroż się ten zerwie PotMorKuk_III 1688
5 ubezpieczy. O szalony rozumie! gdyż przez wszytkie czasy Łyczane [łyczany:adj:pl:acc:mnanim:pos] przybieramy, żyjąc tu, zawiasy. Na sławie, PotMorKuk_III 1688
5 ubezpieczy. O szalony rozumie! gdyż przez wszytkie czasy Łyczane [łyczany:adj:pl:acc:mnanim:pos] przybieramy, żyjąc tu, zawiasy. Na sławie, PotMorKuk_III 1688
6 czerńcy robią łyżki, talerze, kobiele, rogoże, łyczane [łyczany:adj:pl:acc:mnanim:pos] statki, pudla, leziwa etc. Między inszem urobili SzemTorBad 1645
6 czerńcy robią łyżki, talerze, kobiele, rogoże, łyczane [łyczany:adj:pl:acc:mnanim:pos] statki, pudla, leziwa etc. Między inszem urobili SzemTorBad 1645
7 potrzeba żeby stej pychy nie przypadł do gardła Wmści łyczany [łyczany:adj:sg:acc:mnanim:pos] katar. Bohatyr i Totumfacki B. Ze mnie pysznym AndPiekBoh 1695
7 potrzebá żeby ztey pychy nie przypadł do gárdła Wmśći łyczány [łyczany:adj:sg:acc:mnanim:pos] kátar. Bohatyr y Totumfácki B. Ze mnie pysznym AndPiekBoh 1695
8 twoja. O lada czym lada jak - i wierze łyczanej [łyczany:adj:sg:gen:f:pos] , Bez pstrocizn, jako widzisz, wiersz to jest PaszkMrTrybKontr 1625
8 twoja. O lada czym lada jak - i wierze łyczanej [łyczany:adj:sg:gen:f:pos] , Bez pstrocizn, jako widzisz, wiersz to jest PaszkMrTrybKontr 1625
9 przyjdzie odrzec tej luterskiej wiary, Lepszy-ć żywot łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] , niż jedwabne mary. Słyszeć codzień to inne SynMinKontr 1611
9 przyjdzie odrzec tej luterskiej wiary, Lepszy-ć żywot łyczany [łyczany:adj:sg:nom:m:pos] , niż jedwabne mary. Słyszeć codzień to ine SynMinKontr 1611
10 być zwana/ Dziś rzemienna/ a potym snadź będzie łyczana [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] Żydzi. Nie miej za złe żydowi w sukni uszarganej JagDworz 1621
10 być zwána/ Dźiś rzemienna/ á potym snadź będźie łyczána [łyczany:adj:sg:nom:f:pos] Żydźi. Nie miey złe żydowi w sukni uszárgáney JagDworz 1621