Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 220 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 rozboju na wolnej drodze. Kapitan niespodziewaną przemową bynajmniej niezmieszany ścisnął [ścisnąć:praet:sg:m:perf] Efraima mówiąc. Dziękuję ci przyjacielu z mnie wstrzymał Monitor 1772
1 rozboiu na wolney drodze. Kapitan niespodziewaną przemową bynaymniey niezmieszany ścisnął [ścisnąć:praet:sg:m:perf] Ephraima mowiąc. Dziekuię ci przyiacielu z mnie wstrzymał Monitor 1772
2 poskakują/ I alternatą Panny częstują. Tam wolno palce ścisnąć [ścisnąć:inf:perf] i dłoni Wolno podrapać której niebroni/ Może uszczypnąć KochProżnLir 1674
2 poskákuią/ Y álternatą Pánny częstuią. Tám wolno pálce śćisnąć [ścisnąć:inf:perf] y dłoni Wolno podrapáć ktorey niebroni/ Może vszczypnąć KochProżnLir 1674
3 rzecze gospodarzu, fraszki, Każ jeszcze beczkę ścisnąć [ścisnąć:inf:perf] , a natoczyć flaszki, Potem czytaj po polsku, PotFrasz1Kuk_II 1677
3 rzecze gospodarzu, fraszki, Każ jeszcze beczkę ścisnąć [ścisnąć:inf:perf] , a natoczyć flaszki, Potem czytaj po polsku, PotFrasz1Kuk_II 1677
4 się tak skwapią, Że się z sobą zderzywszy, ścisną [ścisnąć:fin:pl:ter:perf] i obłapią. Jeśli chcesz wiedzieć, jakie by to PotFrasz1Kuk_II 1677
4 się tak skwapią, Że się z sobą zderzywszy, ścisną [ścisnąć:fin:pl:ter:perf] i obłapią. Jeśli chcesz wiedzieć, jakie by to PotFrasz1Kuk_II 1677
5 czupryny, za brodę. Tak mu i gębę mocno ściśniesz [ścisnąć:fin:sg:sec:perf] , że mu się w nią Nie naleje, i PotFrasz1Kuk_II 1677
5 czupryny, za brodę. Tak mu i gębę mocno ściśniesz [ścisnąć:fin:sg:sec:perf] , że mu się w nię Nie naleje, i PotFrasz1Kuk_II 1677
6 , bo mu się nazad skwarne ma do pyska, Ścisnąwszy [ścisnąć:pant:perf] zęby, prosto do drzwi od półmiska. Potem dopadszy PotFrasz1Kuk_II 1677
6 , bo mu się nazad skwarne ma do pyska, Ścisnąwszy [ścisnąć:pant:perf] zęby, prosto do drzwi od półmiska. Potem dopadszy PotFrasz1Kuk_II 1677
7 tylko druga brzuchem nie dosiągnie nosa, Nie odrzuci, ściśnie [ścisnąć:fin:sg:ter:perf] li rączkę jej, młokosa. Apetyt im do jabłka PotFrasz1Kuk_II 1677
7 tylko druga brzuchem nie dosiągnie nosa, Nie odrzuci, ściśnie [ścisnąć:fin:sg:ter:perf] li rączkę jej, młokosa. Apetyt im do jabłka PotFrasz1Kuk_II 1677
8 Tatarowie Poszli ku samej pod Zborów głowie, Serce ścisnąwszy [ścisnąć:pant:perf] w zamknionym Zbarażu, Nie omieszkiwał tak ciężkiego razu I MorszZWierszeWir_I 1675
8 Tatarowie Poszli ku samej pod Zborow głowie, Serce ścisnąwszy [ścisnąć:pant:perf] w zamknionym Zbarażu, Nie omieszkiwał tak ciężkiego razu I MorszZWierszeWir_I 1675
9 mówić, i tańczyć z sobą dozwalała, Już rękę ścisnąć [ścisnąć:inf:perf] wolno, już i trącić łokciem, I po łechciwej MorszAUtwKuk 1654
9 mówić, i tańczyć z sobą dozwalała, Już rękę ścisnąć [ścisnąć:inf:perf] wolno, już i trącić łokciem, I po łechciwej MorszAUtwKuk 1654
10 prawej, póki go dwiema palcami wprzód ręki lewej nie ściśniesz [ścisnąć:fin:sg:sec:perf] tak, żeby koniec miary przestawionej po sznurze doskonale przystał SolGeom_II 1684
10 práwey, poki go dwiemá pálcámi wprzod ręki lewey nie śćiśniesz [ścisnąć:fin:sg:sec:perf] ták, żeby koniec miáry przestáwioney po sznurze doskonále przystał SolGeom_II 1684