Egeowie chutny/ Ku Diej żagle wydał/ gdzie srogi/ okrutny/ Towarzyszkiej na brzegu odbiegł: odbieżaną Obłapił/ i przytulił Bachus/ sfrasowaną. Taż aby gwiazdą wiecznasłynęła jak trzeba/ Z jej głowy wziąwszy wieniec/ pchnął górą do nieba. Ów powietrzem subtelnym leci: i gdy lecą GÓrą/ perły w ognie się ślicznoświetne miecą: I miejsce osiadają/ w wiencowym sposobie/ W pół/ gdzie z Kleczniem wężownik wzgladają po I do ojczyzny Daedał/ miłościąwzruszony/ Owa morzem opędzon; ląd/ prawi/ i wody Lub ściśnione/ niebo Pan; tym zażyć pogody. Niech wszytko dzierży Minos/ wiatrom nie panuje. Rzekł: i do niesłychanychkunsztów
AEgeowie chutny/ Ku Dyey żagle wydał/ gdźie srogi/ okrutny/ Towárzyszkiey ná brzegu odbiegł: odbieżáną Obłápił/ y przytulił Bacchus/ zfrásowáną. Taż áby gwiazdą wiecznasłynęłá iák trzebá/ Z iey głowy wźiąwszy więniec/ pchnął gorą do niebá. Ow powietrzem subtelnym leći: y gdy lecą GOrą/ perły w ognie się ślicznoświetne miecą: Y mieysce ośiadáią/ w wiencowym sposobie/ W puł/ gdźie z Kleczniem wężownik wzgladáią po Y do oyczyzny Daedał/ miłośćiąwzruszony/ Owá morzem opędzon; ląd/ práwi/ y wody Lub śćiśnione/ niebo Pán; tym záżyć pogody. Niech wszytko dźierży Minos/ wiátrom nie pánuie. Rzekł: y do niesłychánychkunsztow
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 194
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636